Difference between revisions of "Translating:How to start/tt-cyrl"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
 
 
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages  />
 
<languages  />
{{{{Localized|Intro}}|ns=Translating|Translatable|What can be translated|width=auto}}
 
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
==How to start==
+
<!--[[File:Skapa konto på translatewiki.webm|thumbtime=0|An instruction video about how to create an account.]] -->
Follow these steps to translate on {{SITENAME}}:
 
* [[Special:Userlogin/signup|register]] or [[Special:Userlogin|log in]] to {{SITENAME}}
 
** remember that this will be the name which will be added to the software files ("@author YourUsername")
 
* create a [[Special:Mypage|user page]] with some information and links (what language you are going to translate in, a link to a home page or user pages on other wikis, a [[mw:Extension:Babel#Usage|<code><nowiki>{{#babel:</nowiki></code>…<code>}}</code>]] box, …)
 
* set your [[Special:Preferences|user interface]] to the language you will be working on
 
** if you read other languages and want to see existing translations as hints while you translate, go to the "{{int:prefs-editing}}" tab in [[Special:Preferences|your settings]], and add them to the list.
 
* find out if your language has already some maintainers on the [[Translating:Languages|language status page]]
 
** if your language has maintainers, contact them and ask how you can help, especially if there are already many translators, or if the community is very active. You find the recent activity via the link "{{int:bw-sidebar-changes-lang}}" under "{{int:recentchanges}}" once you have your language set in your [[Special:Preferences|user interface]]. Contact with your fellow translators is possible on the talk pages of some [[:Category:Languages|language portals]], on their user talk pages, per e-mail (via the link on their user pages or talk pages), per [[Special:WebChat|irc]]
 
** if not, you can take over maintenance of your language. Read the documentation and add details to the [[Translating:Languages|status page]], to your language portal, and add yourself to its "/translators" subpage.
 
* ask for [[Project:Translator|translator privileges]]
 
** if your knowledge of English is not that great, you can request for language(s) to be added above the edit form to assist you in making the best translation possible ([{{fullurl:MediaWiki:Tog-underline/fi|action=edit}} example])
 
* [[Special:Translate|start translating]]
 
* When in doubt, [[Support|request support]]!
 
  
==Offline translation==
+
== Нәрсәдән башларга ==
In [[Special:Translate]] you can export a message group to a gettext .po file, and work on that offline. '''Make sure you save the gettext .po file as UTF-8!''' Return it to "translatewiki AT xs4all DOT nl" and make sure to note what your translatewiki.net username is – all changes will be attributed to it. [[Translating:Offline|More information is available]].
 
  
==Recommended process for translating MediaWiki ==
+
* [[Special:MainPage|Get an account]]
Make sure you have set your [[Special:Preferences|language preference]] to the language you will be working on. Translators of other projects can ignore this list.
 
  
* first translate the {{SpecialTranslate|group=core-mostused|most often used messages}}
+
To get started, the first thing you need is a user account on translatewiki.net. Creating an account is done in less than a minute and is used to keep track of what you have worked on.
 +
 
 +
When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!
 +
 
 +
== Элемтәдә калыгыз ==
 +
 
 +
[[Support]] is where you can ask or propose anything.
 +
 
 +
The portal in your user interface language, e.g. [[portal:fi]], is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.
 +
 
 +
[[Special:WebChat]] allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at [[m:IRC]]. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.
 +
 
 +
== Тәрҗемә башлау ==
 +
 
 +
After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the [[Special:Translate|translation tool]]. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Translation_example|the tutorial]].
 +
 
 +
== Recommended process for translating MediaWiki ==
 +
Translators of other projects can ignore this list.
 +
 
 +
* first translate the {{SpecialTranslate|group=core-0-mostused|most often used messages}}
 
* complete the {{SpecialTranslate|group=core|core messages}}
 
* complete the {{SpecialTranslate|group=core|core messages}}
 
* check if you should translate any {{SpecialTranslate|group=core|task=optional|optional messages}}
 
* check if you should translate any {{SpecialTranslate|group=core|task=optional|optional messages}}
 
* do a consistency check (terminology, formal/informal) on your localisation
 
* do a consistency check (terminology, formal/informal) on your localisation
* translate special page names, magic words and namespaces on [[Special:Magic]]
+
* translate special page names, magic words and namespaces on <nowiki>[[</nowiki>Special:AdvancedTranslate]] '''(temporary disabled; see [[phab:T109235]])'''
 
* translate the {{SpecialTranslate|group=ext-0-wikimedia|extension messages used in Wikimedia wikis}}
 
* translate the {{SpecialTranslate|group=ext-0-wikimedia|extension messages used in Wikimedia wikis}}
 
* translate the {{SpecialTranslate|group=ext-0-all|remaining extension messages}}
 
* translate the {{SpecialTranslate|group=ext-0-all|remaining extension messages}}
Line 35: Line 38:
 
Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.
 
Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.
  
Онытмагыз: сылтамаларны, исемнәрне, хәбәрләрне '''ничек бар, шулай''' тәрҗемә итергә кирәк. Оригиналдан читкә талпылмагыз!
+
Онытмагыз: сылтамаларны, исемнәр киңлекләрен һәм хәбәрләрне '''ничек бар, шулай''' тәрҗемә итергә кирәк. Башлангыч хәбәрдән читкә тайпылмагыз!
 +
 
 +
__NOTOC__
 +
__NOEDITSECTION__
 +
[[Category:Fixme]]

Latest revision as of 06:03, 25 July 2019

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Нәрсәдән башларга

To get started, the first thing you need is a user account on translatewiki.net. Creating an account is done in less than a minute and is used to keep track of what you have worked on.

When creating an account you go through some test translations to make sure that you have a basic understanding of the languages. These translations are not live but are instead compared to older translations by trusted users before giving you the rights to start translating live messages. That means that the messages you translate will be used in the next update of the program/website!

Элемтәдә калыгыз

Support is where you can ask or propose anything.

The portal in your user interface language, e.g. portal:fi, is a central place where you can see some information and activity statistics about the language community. It is also the place to communicate with other translators of the same language and discuss terminology and so on.

Special:WebChat allows you to connect to our IRC channel using your web-browser. More help about IRC at m:IRC. In short, you can discuss in real time with the developers and staff of translatewiki.net, assuming we are active there at that time.

Тәрҗемә башлау

After you have been given permission to translate, your entry point is most likely going to be the translation tool. It lists all the available groups of messages that we have. Most of the translations happen using this tool, see the tutorial.

Recommended process for translating MediaWiki

Translators of other projects can ignore this list.

Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.

Онытмагыз: сылтамаларны, исемнәр киңлекләрен һәм хәбәрләрне ничек бар, шулай тәрҗемә итергә кирәк. Башлангыч хәбәрдән читкә тайпылмагыз!