Translating:Uvod

From translatewiki.net
Revision as of 12:33, 4 June 2009 by CERminator (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
translatewiki.net
Uvod
Za početak
Tutorijal o prevodu
Kako da počnem
Također pogledajte
Uputstva za lokalizaciju
Translating offline
FAQ
Podrška
Introduction

Translation and localisation is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. MediaWiki is used for example to run Wikipedia in many languages, and therefore translating MediaWiki directly helps people to access free knowledge in their own language. More about the terms at Gettext documentation and Wikipedia. Here at translatewiki.net we build and continuously improve infrastructure for easy localisation of open source projects and free written documents. We strive to achieve our two aims.

Naš prvi cilj je efikasnost. Da bi smo povećali efikasnost procesa, mi smo čvrsto integrirali razvojni proces softvera, da bismo imali što kraće vrijeme pri ažuriranju. Dodatno, razvili smo alate kojima automatiziramo integraciju prijevoda. Ovo ostavlja prevodicima i pojedincima da se usredsrijede samo na proizvodnju što je moguće boljih prijevoda.

Our second aim is collaboration. The whole system is built on a wiki. MediaWiki is popular wiki engine that provides framework for building collaborative communities. We encourage translators to help each other across project and language boundaries in multiple ways, and act as a glue between developers and translators.

You do not need to know how to program. If you are familiar with a wiki software, you will learn quickly how to use translatewiki.net. The only requirements are good command of languages, web browser and open mind.

The flagship project of translatewiki.net – MediaWiki – is currently used in more than 250 languages. translatewiki.net receives updates on more than 100 languages each month.