Difference between revisions of "Translating:Intro/hu"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
m (Update)
Line 3: Line 3:
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
   
 
==Bevezetés==
<span class="mw-translate-fuzzy">
 
; <big>Bevezetés</big>
 
</span>
 
 
<span class="plainlinks">A szoftverek fordítása és lokalizációja azért fontos dolog, mert olyan emberek számára is használhatóvá teszi őket, akik nem beszélnek angolul. A [[mw:|MediaWiki]] például a számos nyelven elérhető Wikipédia szoftvere, ezért a MediaWiki fordásával segítünk az embereknek, hogy a szabad tudást a saját nyelvükön érhessék el. A fogalmakról angolul bővebben a [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Concepts.html#Concepts Gettext dokumentációjában] és a [[wikipedia:Internationalization and localization|Wikipédián]] olvashatsz.</span>
 
<span class="plainlinks">A szoftverek fordítása és lokalizációja azért fontos dolog, mert olyan emberek számára is használhatóvá teszi őket, akik nem beszélnek angolul. A [[mw:|MediaWiki]] például a számos nyelven elérhető Wikipédia szoftvere, ezért a MediaWiki fordásával segítünk az embereknek, hogy a szabad tudást a saját nyelvükön érhessék el. A fogalmakról angolul bővebben a [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Concepts.html#Concepts Gettext dokumentációjában] és a [[wikipedia:Internationalization and localization|Wikipédián]] olvashatsz.</span>
   

Revision as of 13:58, 2 March 2011

translatewiki.net
Introduction
Elkezdeni
Fordítási útmutató
Hogyan kezdjük
Lásd még
Lokalizációs irányelvek
Fordítás offline módban
GYIK
Támogatás

Bevezetés

A szoftverek fordítása és lokalizációja azért fontos dolog, mert olyan emberek számára is használhatóvá teszi őket, akik nem beszélnek angolul. A MediaWiki például a számos nyelven elérhető Wikipédia szoftvere, ezért a MediaWiki fordásával segítünk az embereknek, hogy a szabad tudást a saját nyelvükön érhessék el. A fogalmakról angolul bővebben a Gettext dokumentációjában és a Wikipédián olvashatsz.

A translatewiki.netnél egy folyamatosan fejlődő felületet építünk a nyílt forráskódú projektek és szabad dokumentumok fordításának megkönnyítésére. Két célunk van, ezeket igyekezünk megvalósítani.

Első célunk a hatékonyság. A folyamat hatékonyságának megnövelése érdekében a fordítást a fejlesztési folyamat szerves részévé tesszük, így rövid időn belül megjelennek a módosítások mindkét oldalon. Ezen kívül eszközöket fejlesztünk a fordítások automatikus rendszerezésére, így a fordítóknak csak arra kell koncentrálniuk, hogy a lehető legjobb fordítást készítsék el.

Második célunk az együttműködés. Az egész rendszer alapja egy wiki. A MediaWiki egy népszerű wikimotor, ami keretrendszert biztosít együttműködő közösségek építésében. Bátorítjuk a fordítókat, hogy segítsenek egymásnak, túllépve a projektek határain és a nyelvi korlátokon többféle módon, valamint egyfajta ragasztóként működünk a fejlesztők és a fordítók között.

Nem kell értened a programozáshoz. Ha ismered a wikiszoftvert, hamar megtanulhatod, hogyan kell eligazodni a translatewiki.net-en. Csupán jó nyelv- és böngészőismeretre, valamint nyitott elmére van szükséged.

A translatewiki.net elsőszámű projektjét, a MediaWikit jelenleg több mint 250 nyelven használják. A translatewiki.net-en minden hónapban több mint 100 nyelv fordításait frissítik.