Difference between revisions of "Translating:Intro/hu"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
 
(21 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
{{ {{Localized|Intro}}|ns=Translating|How to start|Hogyan indulj el|width=auto}}
 
{{ {{Localized|Intro}}|ns=Translating|How to start|Hogyan indulj el|width=auto}}
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
; <big>Bevezetés</big>
 
<span class="plainlinks">A szoftverek fordítása és lokalizációja azért fontos dolog, mert olyan emberek számára is használhatóvá teszi őket, akik nem beszélnek angolul. A [http://www.mediawiki.org/ MediaWiki] például a számos nyelven elérhető Wikipédia szoftvere, ezért a MediaWiki fordásával segítünk az embereknek, hogy a szabad tudást a saját nyelvükön érhessék el. A fogalmakról angolul bővebben a [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Concepts.html#Concepts Gettext dokumentációjában] és a [[wikipedia:Internationalization_and_localization|Wikipédián]] olvashatsz.</span>
 
Mi a {{SITENAME}}nél egy folyamatosan fejlődő felületet építünk a nyílt forráskódú projektek és szabad dokumentumok fordításának megkönnyítésére. Igyekszünk megvalósítani a két célunkat.
 
   
 
==Bevezetés==
Our first aim is efficiency. To increase efficiency of the process, we integrate tightly into the development process of the software to have small turn-around times. In addition, we develop tools to automate integration of translations. This relieves the individual translators to only concentrate in producing the best translations possible.
 
 
<span class="plainlinks">A szoftverek fordítása és lokalizációja azért fontos dolog, mert olyan emberek számára is használhatóvá teszi őket, akik nem beszélnek angolul. A [[mw:|MediaWiki]] például a számos nyelven elérhető Wikipédia szoftvere, ezért a MediaWiki fordásával segítünk az embereknek, hogy a szabad tudást a saját nyelvükön érhessék el. A fogalmakról angolul bővebben a [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Concepts.html#Concepts Gettext dokumentációjában] és a [[wikipedia:Internationalization and localization|Wikipédián]] olvashatsz.</span>
   
 
A {{SITENAME}}nél egy folyamatosan fejlődő felületet építünk a nyílt forráskódú projektek és szabad dokumentumok fordításának megkönnyítésére. Két célunk van, ezeket igyekezünk megvalósítani.
Our second aim is collaboration. The whole system is built on a wiki. MediaWiki is popular wiki engine that provides framework for building collaborative communities. We encourage translators to help each other across project and language boundaries in multiple ways, and act as a glue between developers and translators.
 
   
  +
Első célunk a hatékonyság. A folyamat hatékonyságának megnövelése érdekében a fordítást a fejlesztési folyamat szerves részévé tesszük, így rövid időn belül megjelennek a módosítások mindkét oldalon. Ezen kívül eszközöket fejlesztünk a fordítások automatikus rendszerezésére, így a fordítóknak csak arra kell koncentrálniuk, hogy a lehető legjobb fordítást készítsék el.
You do not need to know how to program. If you are familiar with a wiki software, you will learn quickly how to use {{SITENAME}}. The only requirements are good command of languages, web browser and open mind.
 
   
  +
Második célunk az együttműködés. Az egész rendszer alapja egy wiki. A MediaWiki egy népszerű wikimotor, ami keretrendszert biztosít együttműködő közösségek építésében. Bátorítjuk a fordítókat, hogy segítsenek egymásnak, túllépve a projektek határain és a nyelvi korlátokon többféle módon, valamint egyfajta ragasztóként működünk a fejlesztők és a fordítók között.
The flagship project of {{SITENAME}} – MediaWiki – is currently used in more than 250 languages. {{SITENAME}} receives updates on more than 100 languages each month.
 
  +
  +
Nem kell értened a programozáshoz. Ha ismered a wikiszoftvert, hamar megtanulhatod, hogyan kell eligazodni a {{SITENAME}}-en. Csupán jó nyelv- és böngészőismeretre, valamint nyitott elmére van szükséged.
  +
  +
A {{SITENAME}} első számú projektjét, a MediaWikit jelenleg több mint 300 nyelven használják. A {{ucfirst:{{SITENAME}}}} minden hónapban több mint 100 nyelv fordításait frissíti.

Latest revision as of 15:06, 16 April 2012

translatewiki.net
Introduction
Elkezdeni
Fordítási útmutató
Hogyan kezdjük
Lásd még
Lokalizációs irányelvek
Fordítás offline módban
GYIK
Támogatás

Bevezetés

A szoftverek fordítása és lokalizációja azért fontos dolog, mert olyan emberek számára is használhatóvá teszi őket, akik nem beszélnek angolul. A MediaWiki például a számos nyelven elérhető Wikipédia szoftvere, ezért a MediaWiki fordásával segítünk az embereknek, hogy a szabad tudást a saját nyelvükön érhessék el. A fogalmakról angolul bővebben a Gettext dokumentációjában és a Wikipédián olvashatsz.

A translatewiki.netnél egy folyamatosan fejlődő felületet építünk a nyílt forráskódú projektek és szabad dokumentumok fordításának megkönnyítésére. Két célunk van, ezeket igyekezünk megvalósítani.

Első célunk a hatékonyság. A folyamat hatékonyságának megnövelése érdekében a fordítást a fejlesztési folyamat szerves részévé tesszük, így rövid időn belül megjelennek a módosítások mindkét oldalon. Ezen kívül eszközöket fejlesztünk a fordítások automatikus rendszerezésére, így a fordítóknak csak arra kell koncentrálniuk, hogy a lehető legjobb fordítást készítsék el.

Második célunk az együttműködés. Az egész rendszer alapja egy wiki. A MediaWiki egy népszerű wikimotor, ami keretrendszert biztosít együttműködő közösségek építésében. Bátorítjuk a fordítókat, hogy segítsenek egymásnak, túllépve a projektek határain és a nyelvi korlátokon többféle módon, valamint egyfajta ragasztóként működünk a fejlesztők és a fordítók között.

Nem kell értened a programozáshoz. Ha ismered a wikiszoftvert, hamar megtanulhatod, hogyan kell eligazodni a translatewiki.net-en. Csupán jó nyelv- és böngészőismeretre, valamint nyitott elmére van szükséged.

A translatewiki.net első számú projektjét, a MediaWikit jelenleg több mint 300 nyelven használják. A Translatewiki.net minden hónapban több mint 100 nyelv fordításait frissíti.