Revision as of 01:27, 6 November 2009 by Hamilton Abreu (talk | contribs) (Tradução inicial)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Translation tutorial
Como começar
Veja também
Normas de localização
Tradução offline
Perguntas frequentes

Translation and localisation is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. MediaWiki is used for example to run Wikipedia in many languages, and therefore translating MediaWiki directly helps people to access free knowledge in their own language. More about the terms at Gettext documentation and Wikipedia. Here at we build and continuously improve infrastructure for easy localisation of open source projects and free written documents. We strive to achieve our two aims.

O nosso primeiro objectivo é a eficiência. Para aumentar a eficiência do processo de tradução, este foi integrado de forma muito próxima com o processo de desenvolvimento da aplicação, menorizando os prazos de implementação. Adicionalmente, desenvolvemos ferramentas para automatizar a integração das traduções. Isto liberta os tradutores, permitindo que se concentrem unicamente em produzir as melhores traduções possíveis.

Our second aim is collaboration. The whole system is built on a wiki. MediaWiki is a popular wiki engine that provides the framework for building collaborative communities. We encourage translators to help each other across project and language boundaries in multiple ways, and act as a glue between developers and translators.

You do not need to know how to program. If you are familiar with wiki software, you will learn quickly how to use The only requirements are good command of languages, a web browser and an open mind.

The flagship project of – MediaWiki – is currently used in more than 250 languages. receives updates on more than 100 languages each month.