Prevajanje:Nov projekt
Translatewiki.net želi rasti
Iščemo več projektov! Ne oklevajte in nas kontaktirajte ter se pogovorite o tem, kako lahko vaš projekt dodate na translatewiki.net. Cenimo delo naših prostovoljnih prevajalcev, kar pomeni, da iščemo zdrave projekte, ki se bodo v bližnji prihodnosti aktivno razvijali. Poudarek dajemo tudi komunikaciji med prevajalci in razvijalci. Spodaj je kratek seznam, ki poudarja, kaj pričakujemo v novem projektu in katere procese je treba voditi, ko bo sprejet.
Zahtevamo ...
Odprtost | |
![]() |
Sprejemamo samo projekte, ki uporabljajo brezplačno in odprtokodno licenco. Odločiti se moramo, kaj želimo neposredno podpirati. Ker izhajamo iz programja MediaWiki in projektov fundacije Wikimedia, je to za nas temeljna vrednota. Če vaša aplikacija ni brezplačna, vendar bi vseeno želeli uporabljati isto programsko opremo, glejte dokumentacijo. |
Razvoj | |
![]() |
Novi projekt se mora aktivno razvijati in mora uporabljati sistem za nadzor različic. CVS, Subversion in Git že poznamo. Projekt mora imeti občasne izdaje ali drug način za posodabljanje prevodov. Čas za uvedbo prevoda v uporabo (TIU) je treba čim bolj skrajšati. Obstaja več načinov za hitrejšo uporabo prevodov, o katerih se je mogoče pogovoriti. |
Vključevanje | |
![]() |
Ko bo vsebina za vaš projekt prevedena, bo član osebja translatewiki.net vključil posodobitve prevoda v vaš projekt. To zahteva postopek dodajanja jezika. Translatewiki.net potrebuje dostop za potiskanje sprememb v vaš projekt (npr. odobritev dostopa z neposrednimi zahtevami za potiskanje ali vlečenje) ali dostop do veje, ki bo opažena in združena. To zagotavlja redno vključevanje dela prevajalcev. |
Radi imamo ...
Podpora i18n | |
![]() |
Podpiramo samo kodiranje znakov UTF-8. Zaželeni so podpora v ogrodju i18n za aplikacije za spremenljivke, več različnih množin in jeziki, ki se pišejo od desne proti levi. Podpora za slovnične oblike je nekaj, kar menimo, da je treba vedno upoštevati, prav tako tudi podpora za spol uporabnika, kjer se z uporabnikom neposredno govori ali so drugi uporabniki omenjeni v besedilih vmesnika. To področje pogosto povzroča težav in zamud; poskusite in preverite naše nasvete o lokalizaciji za razvijalce nasvete, da se jim izognete. |
Komunikacija | |
![]() |
Razvijalec iz projekta bi moral biti aktiven na translatewiki.net, da bi odgovarjal na vprašanja, obveščal o prihajajočih izdajah, se usklajeval s skupino razvijalcev projekta itd. Naš pristop k lokalizaciji najbolje deluje, ko znanje čim bolj prosto teče med skupnostmi razvijalcev in skupnostmi prevajalcev. Projektni povezovalec ima pri tem zelo pomembno vlogo. |
Formati datotek | |
![]() |
Sistem translatewiki.net temelji na prevodnih datotekah. Prednostna je uporaba formatov datotek na podlagi ključev, kot so JSON, lastnosti Java ali YAML v slogu Ruby. Drugi podprti formati datotek vključujejo Gettext, Android in iOS. Sporočite nam, če imate v mislih drugačen format; po naših izkušnjah je podporo za datotečni format razmeroma preprosto dodati, če obvladate PHP. |
Vas še vedno zanima? Dobro. Kontaktirate nas lahko prek
- Naš sledilnik težav – Phabricator. Izpolnite razdelek z informacijami o projektu v tej predlogi opravila.
- Naša podporna stran. Najprej ustvarite račun kot razvijalec (z uporabo možnosti Ne morete prevodov poslati prav zdaj?) na domači strani, počakajte, da bo vaš račun odobren, in nato ustvarite zahtevek za podporo.
Če želite najprej še nekoliko raziskovati, obiščite stran lokalizacija za razvijalce.