Difference between revisions of "Translating:Offline/ru"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
(+cat)
m (пунктуация)
Line 5: Line 5:
 
Это страница справки для пользователей, которые хотят работать без непосредственного доступа.
 
Это страница справки для пользователей, которые хотят работать без непосредственного доступа.
   
В [[Special:Translate]] вы можете экспортировать группу сообщений в .po/gettext файл, и работать без непосредственного доступа к сайту. Вы можете [[Special:ImportTranslations|загрузить/импортировать ваш перевод]] если у вас есть "права на оффлайн-перевод" (вы можете [[Project:Translator|подать запрос]] если вы оказались надежными онлайн-переводчиком). Для первого представления, пожалуйста, отправьте сжатый файл Gettext по электронной почте, на адрес "translatewiki СОБАКА xs4all ТОЧКА nl" указав своё имя пользователя на сайте translatewiki.net. Ваше первое представление будет импортировано сотрудниками.
+
В [[Special:Translate]] вы можете экспортировать группу сообщений в .po/gettext файл и работать без непосредственного доступа к сайту. Вы можете [[Special:ImportTranslations|загрузить/импортировать ваш перевод]], если у вас есть "права на оффлайн-перевод" (вы можете [[Project:Translator|подать запрос]], если вы оказались надежными онлайн-переводчиком). Для первого представления, пожалуйста, отправьте сжатый файл Gettext по электронной почте на адрес "translatewiki СОБАКА xs4all ТОЧКА nl", указав своё имя пользователя на сайте translatewiki.net. Ваше первое представление будет импортировано сотрудниками.
   
 
'''ВНИМАНИЕ:''' Убедитесь, что вы используете [http://www.poedit.net/ POedit] версии 1.4.2, иначе строки "msgctxt" будут удалены, а ваша работа не cможет быть обработана!
 
'''ВНИМАНИЕ:''' Убедитесь, что вы используете [http://www.poedit.net/ POedit] версии 1.4.2, иначе строки "msgctxt" будут удалены, а ваша работа не cможет быть обработана!
   
Убедитесь, что ваш редактор поддерживает следующие поля мета-данных в заголовке файла - версии, даты и языки, конечно, могут отличаться:
+
Убедитесь, что ваш редактор поддерживает следующие поля мета-данных в заголовке файла (версии, даты и языки, конечно, могут отличаться):
 
<small><pre>
 
<small><pre>
 
"X-Generator: MediaWiki Translate extension 2009-01-25\n"
 
"X-Generator: MediaWiki Translate extension 2009-01-25\n"
Line 17: Line 17:
   
 
Чтобы скачать файлы .po/gettext на вашем языке, который установлен в [[Special:Preferences|ваших настройках]], нажмите ссылки ниже. Эти файлы имеют кодировку UTF-8.
 
Чтобы скачать файлы .po/gettext на вашем языке, который установлен в [[Special:Preferences|ваших настройках]], нажмите ссылки ниже. Эти файлы имеют кодировку UTF-8.
* [{{fullurl:Special:Translate|task=export-as-po&group=core-mostused}} Часто-используемые основные сообщения]
+
* [{{fullurl:Special:Translate|task=export-as-po&group=core-mostused}} Часто используемые основные сообщения]
 
* [{{fullurl:Special:Translate|task=export-as-po&group=core}} Все основные сообщения]
 
* [{{fullurl:Special:Translate|task=export-as-po&group=core}} Все основные сообщения]
 
* [{{fullurl:Special:Translate|task=export-as-po&group=ext-0-wikimedia}} Сообщения расширений Викимедиа]
 
* [{{fullurl:Special:Translate|task=export-as-po&group=ext-0-wikimedia}} Сообщения расширений Викимедиа]
 
* [{{fullurl:Special:Translate|task=export-as-po&group=ext-0-all}} Все сообщения расширений]
 
* [{{fullurl:Special:Translate|task=export-as-po&group=ext-0-all}} Все сообщения расширений]
   
Ссылки выше приведены с учетом MediaWiki. На странице [[Special:LanguageStats]] вы можете перейти в любую группу, и выбрать "'''Выгрузить переводы в формате gettext" чтобы экспортировать в gettext'''".
+
Ссылки выше приведены с учётом MediaWiki. На странице [[Special:LanguageStats]] вы можете перейти в любую группу и выбрать "'''Выгрузить переводы в формате gettext", чтобы экспортировать в gettext'''".
   
Файл необязательно полностью переводить. Загружать частично переведенные группы сообщений - это прекрасно. Скачайте новые файл gettext, чтобы продолжить работу после того как вы загрузили его. '''Не продолжайте работу с ранее выгруженного файла после его загрузки!'''
+
Файл необязательно полностью переводить. Загружать частично переведённые группы сообщений это прекрасно. Скачайте новые файл gettext, чтобы продолжить работу после того, как вы загрузили его. '''Не продолжайте работу с ранее выгруженного файла после его загрузки!'''
   
'''ПРИМЕЧАНИЕ:''' Помните - другие пользователи могут работать на том же языке что и вы. Пожалуйста, всегда загружайте свою работу через день или два, чтобы избежать дубликатов работ!
+
'''ПРИМЕЧАНИЕ:''' Помните другие пользователи могут работать на том же языке, что и вы. Пожалуйста, всегда загружайте свою работу через день или два, чтобы избежать дубликатов работ!
   
 
[[Category:Outdated]]
 
[[Category:Outdated]]

Revision as of 09:25, 23 October 2012

translatewiki.net
Вступление
Начало
Руководство по переводу
С чего начать
См. также
Рекомендации по локализации
Работа без непосредственного доступа
ЧаВО (FAQ)
Поддержка


Это страница справки для пользователей, которые хотят работать без непосредственного доступа.

В Special:Translate вы можете экспортировать группу сообщений в .po/gettext файл и работать без непосредственного доступа к сайту. Вы можете загрузить/импортировать ваш перевод, если у вас есть "права на оффлайн-перевод" (вы можете подать запрос, если вы оказались надежными онлайн-переводчиком). Для первого представления, пожалуйста, отправьте сжатый файл Gettext по электронной почте на адрес "translatewiki СОБАКА xs4all ТОЧКА nl", указав своё имя пользователя на сайте translatewiki.net. Ваше первое представление будет импортировано сотрудниками.

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что вы используете POedit версии 1.4.2, иначе строки "msgctxt" будут удалены, а ваша работа не cможет быть обработана!

Убедитесь, что ваш редактор поддерживает следующие поля мета-данных в заголовке файла (версии, даты и языки, конечно, могут отличаться):

"X-Generator: MediaWiki Translate extension 2009-01-25\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: ext-abc\n"

Чтобы скачать файлы .po/gettext на вашем языке, который установлен в ваших настройках, нажмите ссылки ниже. Эти файлы имеют кодировку UTF-8.

Ссылки выше приведены с учётом MediaWiki. На странице Special:LanguageStats вы можете перейти в любую группу и выбрать "Выгрузить переводы в формате gettext", чтобы экспортировать в gettext".

Файл необязательно полностью переводить. Загружать частично переведённые группы сообщений — это прекрасно. Скачайте новые файл gettext, чтобы продолжить работу после того, как вы загрузили его. Не продолжайте работу с ранее выгруженного файла после его загрузки!

ПРИМЕЧАНИЕ: Помните — другие пользователи могут работать на том же языке, что и вы. Пожалуйста, всегда загружайте свою работу через день или два, чтобы избежать дубликатов работ!