Difference between revisions of "Translating:Old-Intro/ru"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
m (moved Translating:Intro/ru to Translating:Intro/ru-old: Robot: Moved page)
m (moved Translating:Intro-old/ru to Translating:Old-Intro/ru: Robot: Moved page)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
 
{{ {{Localized|ProcessNavigation}} }}
{{languages|width=80%}}
+
<languages />
{{ {{Localized|Intro}}|ns=Translating|How to start|Как начать}}
+
{{ {{Localized|Intro}}|ns=Translating|How to start|How to start|width=77%}}
; <big>Вступление</big>
+
; <big>Introduction</big>
  +
<span class="plainlinks">Translation and localisation is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. [http://www.mediawiki.org/ MediaWiki] is used for example to run Wikipedia in many languages, and therefore translating MediaWiki directly helps people to access free knowledge in their own language. More about the terms at [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Concepts.html#Concepts Gettext documentation] and [[wikipedia:Internationalization_and_localization|Wikipedia]].</span>
<span class="plainlinks">
 
  +
Here at {{SITENAME}} we build and continuously improve infrastructure for easy localisation of open source projects and free written documents. We strive to achieve our two aims.
Перевод и локализация имеет в общем важное значение, так как позволяют людям, которые не знают английского языка использовать компьютерные программы. [http://www.mediawiki.org/ MediaWiki] использует например Википедия, которая существует на различных языках, поэтому перевод MediaWiki позволяет людям получать общедоступные знания на своем родном языке. Подробнее об условиях на [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Concepts.html#Concepts Gettext documentation] и [[wikipedia:Internationalization_and_localization|Wikipedia]].</span>
 
   
  +
Our first aim is efficiency. To increase efficiency of the process, we integrate tightly into the development process of the software to have small turn-around times. In addition, we develop tools to automate integration of translations. This relieves the individual translators to only concentrate in producing the best translations possible.
Здесь на Betawiki мы строим и постоянно улучшаем для облегчения локализации проектов с открытым кодом и свободных письменных документов. Мы стремимся к достижению наших целей.
 
   
  +
Our second aim is collaboration. The whole system is built on a wiki. MediaWiki is popular wiki engine that provides framework for building collaborative communities. We encourage translators to help each other across project and language boundaries in multiple ways, and act as a glue between developers and translators.
Наша первая цель состоит в эффективности. Для повышения эффективности этого процесса, мы плотно интегрировались в процесс разработки программного обеспечения имеющего небольшее значение в наше время. Кроме того, мы разрабатываем инструменты для автоматизации интеграции переводов. Это освобождает переводчиков давая им возможность сконцентрироваться на составлении лучших переводов.
 
   
  +
You do not need to know how to program. If you are familiar with a wiki software, you will learn quickly how to use {{SITENAME}}. The only requirements are good command of languages, web browser and open mind.
Наша вторая цель состоит в сотрудничестве. Вся система построена на вики. MediaWiki популярный вики-движок, который обеспечивает основу для укрепления сотрудничества общин. Мы рекомендуем переводчикам помогать друг другу по проекту и преодолении языковых границ и выступаем в качестве клея между разработчиками и переводчиками.
 
   
  +
The flagship project of {{SITENAME}} – MediaWiki – is currently used in more than 250 languages. {{SITENAME}} receives updates on more than 100 languages each month.
Вам не нужно знать, как программировать. Если вы знакомы с программным обеспечением вики, вы научитесь быстро, как использовать Betawiki. От Вас требуется хорошее владение языками, веб-браузером и открытый ум.
 
 
Флагманский проект Betawiki - MediaWiki - в настоящее время локализован на более чем 250 языках. Betawiki получает обновленную информацию о более чем 100 языках каждый месяц.
 

Latest revision as of 17:47, 22 May 2009

translatewiki.net
Вступление
Начало
Руководство по переводу
С чего начать
См. также
Рекомендации по локализации
Работа без непосредственного доступа
ЧаВО (FAQ)
Поддержка
Introduction

Translation and localisation is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. MediaWiki is used for example to run Wikipedia in many languages, and therefore translating MediaWiki directly helps people to access free knowledge in their own language. More about the terms at Gettext documentation and Wikipedia. Here at translatewiki.net we build and continuously improve infrastructure for easy localisation of open source projects and free written documents. We strive to achieve our two aims.

Our first aim is efficiency. To increase efficiency of the process, we integrate tightly into the development process of the software to have small turn-around times. In addition, we develop tools to automate integration of translations. This relieves the individual translators to only concentrate in producing the best translations possible.

Our second aim is collaboration. The whole system is built on a wiki. MediaWiki is popular wiki engine that provides framework for building collaborative communities. We encourage translators to help each other across project and language boundaries in multiple ways, and act as a glue between developers and translators.

You do not need to know how to program. If you are familiar with a wiki software, you will learn quickly how to use translatewiki.net. The only requirements are good command of languages, web browser and open mind.

The flagship project of translatewiki.net – MediaWiki – is currently used in more than 250 languages. translatewiki.net receives updates on more than 100 languages each month.