Translating:Process/gsw

From translatewiki.net
Revision as of 16:12, 13 September 2011 by Als-Holder (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search
translatewiki.net
Yyfierig
Benutzerhandbuech
Translation tutorial
Wie mer aafangt
Lueg au
Ibersetzigsrichtlinie
Offline
FAQ
Hilf
Ibersicht

Churzi Bschrybig vum Lokalisierigsprozäss uf translatewiki.net.

Neji Sproch

  • Eber will e nej Lokalisierigsprojäkt fir d Sproch xyz aafange.
  • Zmindescht die Informatione brucht s (wänn si nit scho verfiegbar sin)
    • E Sprochcode vu dr ISO 639-3 oder dr Ethnologue-Website
    • D Name vu dr Sproch uf Änglisch un in dr Sproch sälber (z. B. 'German – Deutsch (de)')
    • Sott d Sproch in e anderi Sproch as Änglisch zruckgheje (Fallback)? Wänn imfall in weli? (Fallback brucht s, wänn s kei Ibersetzig vun ere Nochricht git)
    • Wird d Sproch vu Links-no-Rächts (LTR) gschribe oder vu Rächts-no-links (RTL)?
  • Leg e Benutzerkonto aa uf translatewiki.net

Lokalisierig

  • Ibersetzer ibersetze Syschtemnochrichte uf Special:Translate
  • Ibersetzer chenne sunschtigi Informatione z Verfiegig stelle fir MediaWiki (Bibliografischi Lischte, Datumsformatierig, Zahleformatierig, Grammatischi Informatione, Ibersetzige fir Magischi Werter/magic words, usw.)
  • Ibersetzer chenne di meischte Ibersetzige fir MediaWiki in Ächtzyt teschte un anderi Features uf Aafrog.

Wie wäre d Ibersetzige ibertrait in d Projäkt vu dr Wikimedia, in anderi MediaWikis un anderi Produkt?

  • Ibersetzer sotte ne Aatrag stelle uf Translating:Tasks.
  • E Entwickler ibertrait d Änderige in s Quällcode-Managementsyschtem vum andere Produkt.
    • Fir MediaWiki: Wänn s kei bsunderi Probläm git, sotte di Ibersetzige innerhalb vun ere Wuche uf Wikimedia erschyne.