翻訳:プロセス

From translatewiki.net
Revision as of 13:10, 30 April 2012 by Shirayuki (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
translatewiki.net
はじめに
準備
翻訳のチュートリアル
はじめかた
関連項目
地域化の指針
オフラインでの作業
よくある質問
サポート
作業過程の概略

translatewiki.net での地域化の作業過程の簡単な説明です。

新しい言語

  • 誰かが言語 Xyz で新しい地域化プロジェクトを開始しようと考えます(Xyz は言語コードの例)。
  • 以下の情報が最低限必要(まだ利用できない場合):
    • ISO 639-3 の言語コードまたは Ethnologue ウェブサイト
    • 英語と対象言語で表記した言語名(例:'Japanese – 日本語 (ja)')
    • 対象言語は英語以外の言語にフォールバックすべきですか? それはどの言語ですか?(フォールバックは、メインの言語の翻訳がまだない際に使用されます)
    • 対象言語は RTL(右から左に筆記)、LTR(左から右に筆記)のどちらですか?
  • translatewiki.netでアカウントを作成
  • 対象言語のポータルページがまだない場合は、Portal:Xyz という名前で作成してください。
    • そのページの下位ページ /translators に翻訳者として自分を追加してください。

地域化

  • 翻訳者が Special:Translate を使用してメッセージを翻訳
  • 翻訳者は地域化の情報を提供できます(書店の一覧、日時の書式、数値の書式、文法; マジックワードの翻訳、などを含む)
  • 翻訳者は MediaWiki の翻訳の大部分をリアルタイムでテストでき、依頼された場合は他の機能の翻訳もテストできます。

Wikimedia、他の MediaWiki のウィキ、その他の製品に反映させる

  • MediaWiki の翻訳(Special:AdvancedTranslate での翻訳以外)は通常、24 時間以内にソースコードに追加されます。同じ 24 時間以内に、翻訳は通常 Wikimedia ウェブサイトに反映されます。
    • Special:AdvancedTranslate での翻訳の反映には 2 ~ 3 週間かかります。その翻訳があなたにとって本当に重要な場合は、反映するようにサポートに依頼するのが賢明かもしれません。