View source for Translating talk:Encyclopedia of Life

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
First page
First page
Last page
Last page

typo: informaiton -> information.

Spotted by Ontsed.

  • Website-donation you are about to ("You are about to donate to the Encyclopedia of Life. Please press "agree" to continue to a secure payment processing site, where you will be asked to enter your credit card information.")
Shirayuki (talk)00:36, 19 April 2014

Fixed. Thanks!

Jrice (talk)14:23, 28 April 2014
 

The english text of this message seems to be blank. Is this on purpose? If so translators will need more information on what the message is used for.

Robby (talk)08:13, 16 March 2014

Oh, I would have no idea. I suppose you'd have to ask Siebrand. He deals with imports and would know the reasons for it, or how to rectify a mistake.

B. Jankuloski (talk)15:18, 26 April 2014
 

Context needed.

\m/etalhead 07:06, 15 October 2013

Ping?

Siebrand23:21, 2 December 2013

...Duplicate Thread?

Jrice (talk)14:01, 21 March 2014

Sure :).

Siebrand19:49, 21 March 2014
 
 
 

Context needed.

Siebrand19:01, 21 December 2013

Each known URI in EOL's data store can have a definition associated with it. On the taxon page or in a search, this definition is displayed in a popup. In that popup is a link which allows the user to see the full glossary of URIs in EOL's data; see_in_data_glossary is the text that appears as that link. It is meant to capture the ability to see this definition in the context of all other definitions, and is meant to capture the fact that there is a separate 'data glossary' in addition to a more general EOL glossary (which we use for broader biological terms).

Jrice (talk)16:37, 21 March 2014
 

The spacing for this message around the span is inconsistent.

Siebrand19:00, 21 December 2013

Fixed, thanks.

Jrice (talk)16:32, 21 March 2014
 

Context needed.

Siebrand18:56, 21 December 2013

Resque is a tool ( http://resquework.org/ ) used to track background jobs. This field is a label used on the administration page where the admin will see the status of the resque work queue. Notice 'Resque' is the specific name of the tool; don't translate that.

Jrice (talk)16:31, 21 March 2014
 

This needs context.

Siebrand18:54, 21 December 2013

Text for the submit button on the donation page (on the form where the user enters the amount they wish to donate and agrees to pay that amount).

Jrice (talk)16:27, 21 March 2014
 

Use XHTML compliant break (<br />).

Siebrand17:49, 22 December 2013

Done.

Siebrand17:54, 22 December 2013

Indeed, thanks.

Jrice (talk)15:09, 21 March 2014
 
 

Needs context.

Siebrand10:17, 20 December 2013

ARGH ARGH ARGH ARGH ARGH

This is a really bad name. Sorry.

I've renamed this to "link_to_top_of_page", which should explain itself now.

Sorry again.

Jrice (talk)15:07, 21 March 2014
 

Context needed.

Siebrand21:42, 8 December 2013

Resque is a tool ( http://resquework.org/ ) used to track background jobs. This field is a label used on the administration page where the admin will see the status of the resque work queue. Notice 'Resque' is the specific name of the tool; don't translate that.

Jrice (talk)15:05, 21 March 2014
 

Context needed.

Siebrand10:52, 8 December 2013

Some users are allowed to add new triplstore data to EOL. This is done using a small form, where the user needs to specify a relationship and an object. For clarity, we call the relationship a 'field', where the user can select such options as 'Preys On' or 'Body Mass' and the like, and later specify the value for that relationship/field. This string is used in the textarea of the form where the select that relationship. (But, again, we call it a 'field' on the site.)

Jrice (talk)15:02, 21 March 2014
 

Context needed.

Siebrand11:16, 8 December 2013

Wow, what a horribly-named string. :|

I moved this to show_more_row_data_link and added the definition:

A link shown on the data tab of a taxon concept page where not all of the data could be shown by default; clicking on this link would show the remainder of the data.

Jrice (talk)14:57, 21 March 2014
 

Unrecognized Measurement Type URIs: Context needed.

Siebrand10:48, 8 December 2013

This is an option in a drop-down which allows administrators to see statistics about how often certain undesirable states occur in the data on EOL. In this case, the admin would be looking for data which has unrecognized measurement types (it's a technical term and should be translated as close to that has possible).

Jrice (talk)14:53, 21 March 2014
 

Context please.

Siebrand21:40, 8 December 2013

Hmmmn. Something is definitely up with duplication, here:

http://translatewiki.net/wiki/Thread:Support/About_EOL:Website-other_category/en

Jrice (talk)14:46, 21 March 2014
 

Context needed.

Siebrand11:17, 8 December 2013

Hmmmn.

This is a poor label, so I'm moving it to "other_category_subtab", which makes it SLIGHTLY clearer, but also adding the description:

This is a subtab label used on the data tab of a taxon concept page to group data elements that have no other well-defined category.

Jrice (talk)14:45, 21 March 2014
 

Context, please.

Siebrand21:39, 8 December 2013

...Another duplicate thread?

Jrice (talk)14:36, 21 March 2014
 

Capitalisation seems weird for this string. I think "A" should be in lower case.

Siebrand10:46, 8 December 2013

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.


You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:Support/About EOL:Website-known uris.add a relationship/en/reply.

 

Context needed.

Siebrand11:12, 8 December 2013

This is a short note, shown in a table of known URIs, seen only by administrators, indicating that the URI in this row has no 'plain language' translation (or definition)--it is just shown as a raw URI. This phrase will be used as a link, which, when clicked, will take them to a page where they can add that translation (we call it a translation because it is language-specific; why it is not in TWN is because it requires domain expertise to properly translate).

Jrice (talk)14:34, 21 March 2014
 

Context needed

Siebrand10:47, 8 December 2013

This is an error message (a flash message) shown to administrators, when they have uploaded a list of URIs but have not specified which URIs they want to include in EOL.


(I'm going to stop saying "added to qqq"... you can assume if I answer something here I'm probably putting it there. :D )

Jrice (talk)14:31, 21 March 2014
 
First page
First page
Last page
Last page