View source for Thread:Support/Translating file options/reply

Jump to navigation Jump to search
First page
First page
Last page
Last page

Localised language names

Mediawiki in various places is presenting language names in the user's interface in his own language

F.e. {{#language:en|el}} gives me "Αγγλικά" (in greek)

But {{#language:sr-el|el}} gives me "Serbian (Latin script)" (in english)

Where can I translate or modify these language names?

Geraki (talk)07:46, 17 May 2020

Babel userboxes for sign languages

Hi. As a French-Wikipedia editor, I found something that could be improved in Babel userboxes but I don't know where to start to fix it.

The problem is this: while Babel supports sign languages, the displayed text is in English. For instance, if I add |fsl-1 to my Babel box on the the wp:fr, the language code is recognized but the box reads (verbatim) "This user has basic knowledge of French Sign Language.". Same for other sign languages.

I think the text should instead be in the written language most closely associated with the sign language (e.g. English for ASL/ase, French for LSF/fsl, Italian for LIS/ise, etc.), or by default in the language of the wiki instance (e.g. French on the French Wikipedia).

Can this be done?

Rinaku (talk)18:13, 3 March 2019

Outdated credits page

The Credits subpage is so old, last updated on 2013, even it was linked from Special:Version page on any wiki. Can anyone update it? And, can we use someting like <categorytree>MediaWiki translators</categorytree> or {{Special:ContributionScores/XX/XX}} so the list is always up to date?

William Surya Permana (talk)04:44, 30 January 2019

Why started from ellipsis?

Liuxinyu970226 (talk)01:22, 23 November 2014

This message is not used anymore, so i will close this issue

Hwboehm (talk)15:17, 14 January 2019

Impossible to translate when both grammatical gender and kind of $1 are unknown.

Purodha Blissenbach (talk)17:09, 26 March 2015

Will close this issue, as the translation was possible in all other 30+ languages

Hwboehm (talk)15:42, 11 January 2019

Translating file options

Hi. What's the current method for translating file options (frameless,border etc.)? Do I need to open a ticket, like for namespaces?

Strainu (talk)22:30, 22 April 2018

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.

You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:Support/Translating file options/reply.

ديفيد (talk)04:48, 23 April 2018

Yes, but these are only the labels for the form. I'm interested in the wikitext that ends up in the page source.

Strainu (talk)17:56, 23 April 2018

Please provide a picture from Commons for clarification

ديفيد (talk)06:45, 24 April 2018

Picture of what,wikitext? [[|left|thumb]] Parameters like "thumb" and "left" can be translated, but I am not sure how.

Strainu (talk)21:56, 28 April 2018

3d-desc not exported to 3D extension

The description message MediaWiki:3d-desc/de was translated in March, but is not exported yet.

Please have a look, why messages are not exported to mediawiki/extensions/3D. Thanks.

Der Umherirrende (talk)09:37, 2 November 2017

@Raimond: When was last full export? Should we do one again, and maybe schedule one for at least every 2-6 months?

Nike (talk)10:34, 2 November 2017

The extension is deployed on the wmf beta cluster, why not have a daily or weekdaily export as all the other extensions?

Der Umherirrende (talk)22:55, 2 November 2017

The export is daily, but the full export not. "Full export" means going through all the translations connected to the extension, however old they were, and regenerating all language files even if there are no new translations. This normally ensures nothing is missed, but takes a long time.

Nemo (talk)06:22, 3 November 2017

That means the daily export looks for changes made in the last 24 hours (or since the last export) and only export these changes? But why the recent change to MediaWiki:3d/qqq where not exported?

There was never a l10n-bot commit on gerrit for this extension. I would assume a full export would also miss this extension.

Der Umherirrende (talk)11:00, 3 November 2017

Problem catched now, fixed with gerrit:390208.

Der Umherirrende (talk)16:50, 9 November 2017

Some messages for Pickle should be deleted

Edited by author.
Last edit: 21:16, 11 July 2017

There are several optional and ignored messages for Pickle that should be deleted. More about this on User:Jeblad/Pickle. The messages are listed as optional and ignored in the file mwgithub.yaml. (I am not an admin so I can't delete the messages!)

The messages are not in use anymore. Case closed.

Jeblad (talk)13:32, 5 July 2017

Does anything happen?

Jeblad (talk)13:10, 6 July 2017

No need to spam user talks.

Nemo (talk)13:35, 6 July 2017

Ok, I can do a hard reset and kill the en.json file.

Jeblad (talk)13:40, 6 July 2017

No idea what you mean.

Nemo (talk)13:44, 6 July 2017

English messages are deleted, development on other branch until messages are removed at TranslateWiki..

Jeblad (talk)13:54, 6 July 2017

This list is not useful, because it doesn't actually list messages to delete, nor why they should be deleted.

Ignored messages are not exported, so what harm do they make?

Optional messages: it's pointless to start deleting messages before explaining to translators why they are harmful.

Also, I see several of these messages don't have useful message documentation to explain what they do or how to translate them (or why they're messages at all): this should have been fixed before introducing such messages, but you have an opportunity now to improve the documentation before any cleanup, to reduce future mistakes.

Nemo (talk)13:48, 6 July 2017

"Ignored messages are not exported, so what harm do they make?" not always, see MediaWiki:Comma-separator/zh-hans and MediaWiki:Comma-separator/zh-hant for example, due to both changes of Shizhao (change "、" to ","), many usages of w:zh:Template:頓號分隔各項 are now broken.

Liuxinyu970226 (talk)15:35, 9 July 2017

But comma-separator is optional, not ignored.

Nemo (talk)12:51, 12 July 2017

It seems that the import on last change has not worked for both messages. Please update the messages with the current content.

Der Umherirrende (talk)00:03, 25 June 2017

Please rollback the last changes to get the newline as in source code.

Der Umherirrende (talk)23:58, 24 June 2017

Please revert last changes, it seems to be the nb or sv translation.

Der Umherirrende (talk)20:24, 24 June 2017

If the change is not in the code but only here on the wiki, you can just revert yourself.

Nemo (talk)20:42, 24 June 2017

The change is not in the code, but there is no save button, I see message "viewsourcetext", even as sysop.

Der Umherirrende (talk)21:05, 24 June 2017

Rollback button works for me, doesn't it work for you? Maybe the "translate-manage" permission gives me some extra power.

Nemo (talk)21:20, 24 June 2017

I would say yes, because you are member of the staff group. Thanks for the rollback.

Der Umherirrende (talk)21:29, 24 June 2017

Fix spelling in the source page

There is a mistake in MediaWiki:Apihelp-livetranslate-summary/en in word "destiniation". It should be destination. Could you fix this please? (formerly reported in

Dvorapa (talk)13:48, 16 June 2017

Please revert the last edit and check the translation, if no has a copy of the non-breaking space. When it is needed, it should be written as &nbsp; or &#160;

Der Umherirrende (talk)20:14, 24 June 2017

Disable link check

Edited by author.
Last edit: 09:49, 10 September 2015
[[kgh]] (talk)21:12, 19 March 2015

Go? No go? Thanks and cheers

[[kgh]] (talk)19:19, 19 May 2015

Ping. :)

[[kgh]] (talk)14:30, 8 September 2015

Are you saying it's acceptable to change the link target in those messages?

Nemo (talk)09:52, 21 May 2017

Indeed, it is for e.g. possible to write [[Attribut::DOI]] instead of [[Property:DOI]]. Thanks and cheers

[[kgh]] (talk)07:46, 22 May 2017


Everything was fine. But lately, all switched to Russian. Know what happened. And how to fix it? This problem happens in all wikis.

Умар (talk)23:11, 6 February 2016

I guess something changed in the software that requires an updates translation for (I assume) language code "ce". You provided extremely little details in your request, which makes it hard to reply to this question accurately.

Siebrand13:55, 10 February 2016

Is it still in Russian? I opened special:notifications?uselang=ce but I can't tell.

Nemo (talk)14:11, 18 June 2016

PSA: Space as the first thing in PLURAL output does not work

The Italian and Neapolitan translations for MediaWiki:Notification-header-foreign-message and MediaWiki:Notification-header-foreign-alert were trying to do something like "from $3{{PLURAL:$4| and one other wiki| and $4 other wikis|0=}}", presumably trying to avoid the extra space at the end in the case where $4 is zero. This is unnecessary, and it actually breaks: when testing in Italian I saw "Altri messaggi da Wikipedia in araboe un altro wiki", which should have been "Altri messaggi da Wikipedia in arabo e un altro wiki". The space at the beginning of the PLURAL cases appears to get swallowed. I was surprised by that too.

So don't use this trick (in notification messages or anywhere else), because it doesn't work :) . Pinging User:Beta16 and User:C.R. who wrote these translations.

Catrope (talk)03:32, 27 February 2016

This will do: "from $3{{PLURAL:$4|&#32;and one other wiki|&#32;and $4 other wikis|0=}}",

Purodha Blissenbach (talk)15:54, 6 March 2016

Please change "this namespaces" to "these namespaces".

Dgstranz (talk)00:44, 19 December 2016

The message says "Enable internal query rewriting. Some search backends can rewrite the query into one its thinks gives better results, such as correcting spelling errors."

Please change "its thinks" to "they think". If the subject were singular, it should be written "it's" in any case, but it's "some search backends", which is plural.

Dgstranz (talk)11:31, 18 December 2016

Notification options in Preferences

I think that notification options in user's preferences should be more clearly described (translated). I suppose it's kind of hard for an average user to figure it out what particular option actually means. Even with description behind the question mark I hardly know what the option is about. Is it possible to make it more "description (longer) way", like:

  • Someone leaves me a message on my talk page
  • Someone thanks me for my edit
  • Translations (what exactly is the purpose of this?)
  • Someone mentions me with a link to my user page
  • My mention of someone is not sended (for what reasons?)
  • My mention of someone is sended
  • Page link (what happens here?)
  • Someone reviews a page I've created (what does "review" means?)
  • Someone changes my user rights
  • Someone reverts my edit
  • Someone sends me an e-mail
  • Education Program
Janezdrilc (talk)21:41, 21 February 2017

So the tooltips next to the short name aren't enough? Clarifying the meaning of the messages in qqq is certainly useful; other than that, this is likely to be a controversial change and you should tell the developers directly.

Nemo (talk)09:13, 22 February 2017

Thanks, I sent it on phab:T158756.

Janezdrilc (talk)12:38, 22 February 2017

Hello.What is pagelang?Thank you

ديفيد (talk)09:30, 4 December 2016

Page language.

Siebrand12:24, 6 December 2016

What is "$1 changed the language of $3 from $4 to $5"?What is the impact of these actions?What changed in the page?

ديفيد (talk)12:32, 6 December 2016

It's explained on mw:Page language.

Nemo (talk)13:58, 20 May 2017
First page
First page
Last page
Last page