Translating talk:MediaWiki

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
First page
First page
Last page
Last page

Not sure what the use of the API link is here. Should this be a link to mw:API instead?

Siebrand09:57, 15 November 2014

Should probably be something like "Show recent log entries for the page <kbd>API</kbd>."

Anomie23:11, 16 February 2015
 

Unclear. Are we retrieving gadgets from categories or categories from gadgets.

Lokal Profil (talk)14:28, 19 November 2014

The English message would probably be better phrased as "Retrieve gadgets in these categories". Note this isn't the same as the Category namespace on the wiki.

Anomie23:09, 16 February 2015
 

Get a list of gadgets enabled by the current user

Lokal Profil (talk)14:31, 19 November 2014

Yes.

Anomie23:07, 16 February 2015
 

Dokumentation needed. Meaning not clear.

Purodha Blissenbach (talk)18:15, 14 February 2015

As $1 can be multiple licenses, like "CC BY-SA 3.0 and GFDL", there should be plural support for "license".

Pikne18:00, 24 January 2015

I tested on https://en.m.wikinews.org/wiki/Wikinews:Sandbox#/editor/0 and only the first license is shown when there are two... this is a serious bug, can you please report it?

Nemo (talk)19:48, 16 February 2015

I think there is one license on Wikinews. Test on, say, Wikipedia to see two licenses.

Actually the same goes for MediaWiki:Mobile-frontend-editor-licensing-with-terms/en too.

Pikne20:39, 16 February 2015
 
 

Would this not be clearer as "Last thanked by [[Special:UserProfile/$1|$1]]"?

This reflects what it actually shows whereas the current text makes it sound as though the user has only ever been thanked once.

Lokal Profil (talk)12:18, 28 January 2015

Seems that the terms of use link label behind $1 is the same that is used in page footer. A separate, non-capitalized and declineable message for link label would do better in this context.

Pikne15:33, 29 December 2014

It's not quite the same, parameter one is the whole link (e.g. <a href="./Terms_of_Use">Terms of user</a> instead of just "Terms of user"). Is there a problem you try to solve? Can i assist you? :)

Florian (talk)11:30, 16 February 2015

If I'm not mistaken then both licensing terms message and page footer link take phrase "Terms of Use" from MediaWiki:Mobile-frontend-terms-text/et. It's translated for both uses and I don't see any other messages where it could come from. Translation is "Kasutustingimused". It's fine for the page footer, but for the licensing terms message I would like to write "kasutustingimustega" instead.

Pikne12:15, 16 February 2015

Ah, i see, what you mean :) I uploaded https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/190831/ to fix it :)

Florian (talk)17:44, 16 February 2015

btw: Would this solve the problem? :)

Florian (talk)20:15, 16 February 2015
 
 
 
 

Needs PLURAL support.

Purodha Blissenbach (talk)21:34, 29 November 2014

It is the name of the property. The property label does not depend on its value.

Siebrand19:30, 28 December 2014

The documentation says: "… property that will hold the values defining the group(s) …" indicating that there is a variable number of groups. That either requires PLURAL or a documentation fix. :-)

Purodha Blissenbach (talk)15:35, 16 February 2015
 
 

Needs PLURAL support.

Purodha Blissenbach (talk)21:06, 29 November 2014

It is the name of the property. The property label does not depend on its value.

Siebrand19:30, 28 December 2014

The documentation says: "… property that will hold the values defining the group(s) …" indicating that there is a variable number of groups. That either requires PLURAL or a documentation fix. :-)

Purodha Blissenbach (talk)15:29, 16 February 2015
 
 

Needs PLURAL support.

Purodha Blissenbach (talk)21:05, 29 November 2014

And GENDER support per Macofe.

Liuxinyu970226 (talk)04:31, 30 November 2014
 

It is the name of the property. The property label does not depend on its value.

Siebrand19:31, 28 December 2014

The documentation says: "… property that will hold the values defining the user(s) …" indicating that there is a variable number of users. That either requires PLURAL or a documentation fix. :-)

Purodha Blissenbach (talk)15:25, 16 February 2015
 
 

This message needs to be translated to proper English. As it is, it is untranslateable: tech babble abbrv. :-)

Purodha Blissenbach (talk)19:35, 29 November 2014

Oppose, dozens of these words are also usually l10ned in EA & SEA countries iirc.

Liuxinyu970226 (talk)15:44, 16 December 2014

The message remains untranslatable. What to do?

At least an English explanation is needed. Currently, there are 9 terms/words/abbrs (50%) not understood by me and not in dictionaries.

"… or something" is imho a colloquialism that should not be used in message texts anyways.

I do not understand "EA & SEA countries" either. I also doubt that countries are of any relevance here. We talk about languages, not countries.

Purodha Blissenbach (talk)14:56, 16 February 2015
 
 

Documetation (only) says this mesage was used on Special:MostLinkedCategories and wording supports that. But is also used on Special:PagesWithProp, where at least its translated wording is inappropriate and wrong.

Purodha Blissenbach (talk)14:50, 26 November 2014

Is updating the qqq enough?

Nemo (talk)21:41, 15 February 2015

Usage has been changed. No problem left.

Purodha Blissenbach (talk)13:58, 16 February 2015
 
 

Unclear.

Is this how many properties to return or how many images (with properties) to return?

Lokal Profil (talk)20:46, 18 December 2014

Both because it's one property per page. However, it explicitly says limit=N is properties of N images so this semantic shouls be preserved in translations.

Max Semenik (talk)08:42, 16 February 2015
 

Why is this called simple? it should be called "Enable" or something like that, because it's to enable the hovercards.

CennoxX (talk)00:17, 14 December 2014

The options are "simple", "advanced" and "off".

Siebrand18:53, 28 December 2014

That makes sense. Currently there are only the options "simple" and "off", which makes less sense...

CennoxX (talk)00:25, 3 January 2015
 
 

Should "draft" and "published" be translated or are these API variables?

Lokal Profil (talk)15:50, 19 November 2014

If so these should be enclosed in quotation marks

Lokal Profil (talk)15:51, 19 November 2014

Seems fixed.

Liuxinyu970226 (talk)03:13, 4 January 2015
 
 

Is a hardcoded en.wiki link really appropriate? Would it be possible to set up a translatable page on meta which could be referenced using Special:MyLanguage?

Lokal Profil (talk)15:47, 19 November 2014

Having an en.wiki link is indeed bad. I can't say m:Category:Translation offers an obvious target yet, though.

Nemo (talk)16:34, 19 November 2014

Opened a phabricator ticket for this instead. Closing this thread.

Lokal Profil (talk)15:03, 7 January 2015
 
 

Documentation needed:

  • what are remote instances of the user page
  • what does central user page mean?
Purodha Blissenbach (talk)19:29, 29 November 2014

Really? Please use your imagination and update the documentation if it is useful to others.

Siebrand19:35, 28 December 2014
 

This message no longer exists, but:

  • remote instances of the user page: Copies of the user page viewed on remote wikis
  • central user page: The user page viewed on the central wiki.
Legoktm (talk)20:18, 9 January 2015
 

"... in one dataset is identical to defined meanings ..." looks like "... in one dataset is identicalto defined meanings ...", which has missed a button.

Liuxinyu970226 (talk)01:32, 6 December 2014

Not sure what the problem is here. The spelling, spacing and grammar is correct. Can you please elaborate?

Siebrand19:15, 28 December 2014
Ow conceptmapping uitext.png

Look here, it's incorrect shown as "identicalto" in the interface...

Liuxinyu970226 (talk)00:57, 29 December 2014

It looks like there may be a tab there instead of a space. I'll have a look.

Siebrand01:35, 29 December 2014

Done Done I've submitted a patch.

Siebrand01:39, 29 December 2014
 
 
 
 

Preparse should be prepare imho.

Liuxinyu970226 (talk)01:26, 23 November 2014

"Preparsing" is a specific step in the processing of wiki text.

Siebrand19:39, 28 December 2014
 

Clarification needed: fixed translates as invariable content, but I believe, authors rather meant to express fixed width or somthing similar.

Purodha Blissenbach (talk)19:09, 29 November 2014

Yes.

Siebrand19:36, 28 December 2014
 
First page
First page
Last page
Last page