If you use Apertium MT suggestions, your comments are wanted in this thread.

Translating talk:Shapado

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

Please feel free to ask any question related to Shapado translations here. For other questions regarding Shapado, please go to shapado.com.


Thread titleRepliesLast modified
Shapado in Tagalog314:38, 30 June 2012
About Shapado:Layouts-layouts.application.contributed/en121:45, 21 July 2013
About Shapado:Votes-votes.comments.title.more votes user/en121:45, 21 July 2013
About Shapado:Votes-votes.comments.title.no user more votes/en121:45, 21 July 2013
About Shapado:Layouts-layouts.application.contributed/en017:24, 23 December 2012
Documentation for PLURAL at Shapado221:49, 21 July 2013
About Shapado:Shared-shared.empty.questions.description.text/en421:50, 21 July 2013
About Shapado:Users-users.form.check domain title/en119:41, 5 March 2012
About Shapado:Badges-badges.index.tags tooltip/en221:45, 21 July 2013
About Shapado:Global-views.pagination.truncate/en111:36, 9 January 2012
About Shapado:Global-number.x time/en108:17, 9 January 2012
About Shapado:Questions-questions.model.messages.too many tags/fi021:50, 21 July 2013
Shapado:Widgets-widgets.settings.custom html/en121:45, 21 July 2013
Shapado:Votes-votes.comments.title.no user more votes/en should use PLURAL004:20, 10 July 2015
Shapado:Votes-votes.comments.title.one vote two users/en and Shapado:Votes-votes.comments.title.more votes user/en004:20, 10 July 2015
Shapado:Questions-questions.model.messages.too short/en should use PLURAL.200:21, 26 October 2011
About Shapado:Invitations-invitations.create.limit notice/en100:20, 26 October 2011
About Shapado:Widgets-widgets.index.welcome widgets title121:34, 22 September 2011
Why does the stats page show 97.42% for the English translation when it's the default one?509:40, 13 September 2011
PLURAL109:26, 13 September 2011
First page
First page
Last page
Last page

Shapado in Tagalog

I don't see that support for Tagalog is activated in Shapado, although there is a language choice for Tagalog. Why so?

AnakngAraw (talk)03:48, 29 June 2012

Can you provide some more info?

Siebrand08:28, 29 June 2012

When I went to Shapado Homepage, I chose Tagalog as a language but the whole webpage remains just in English. There is no support there despite being fully translated into Tagalog?

AnakngAraw (talk)02:18, 30 June 2012

Looks like this is about localised Q&A, not about a user interface.

Siebrand14:38, 30 June 2012

On what context?

AnakngAraw (talk)20:19, 17 June 2012

It's the title of a tab, when the user clicks on it, it shows a list of questions the user has contributed to (by writing an answer or commenting).

Patcito (talk)23:11, 17 June 2012

Needs plural support.

Siebrand19:35, 30 January 2012

Thanks, fixed but not in master yet.

Patcito (talk)23:09, 17 June 2012

Needs plural support.

Siebrand18:20, 30 January 2012

Thanks, fixed but not in master yet.

Patcito (talk)23:08, 17 June 2012

What is the context of this message? "Number of contributions" or "a person contributed a certain number of contributions"?

AnakngAraw (talk)20:14, 17 June 2012

Documentation for PLURAL at Shapado

There is a link on the Shapado project page to the list of plural keys at CLDR. I would like to add a link to the software code for Plural at OSM for the different languages so that translators who understand code can refer to the code in their language. Can anyone advise me how to navigate to the code?

Lloffiwr (talk)10:10, 10 March 2012

Put another way. Is the explanation of plural for Shapado exactly the same as for OSM?

Lloffiwr (talk)15:39, 10 March 2012


Siebrand23:10, 10 March 2012

Be the first to <a href="%{url}">ask a question<a/>!

What values can "%{action_link}" have?

Siebrand10:54, 27 February 2012

It only has the value of "ask a question" for now.

Patcito (talk)19:48, 5 March 2012

And what message is that (and is that message also used in another context)? I assume you know where I'm going :).

In Dutch for example, the translation is "action as first". That makes little sense now that I know that it is...

Siebrand19:50, 5 March 2012

The message is Shapado:Shared-shared.empty.questions.description.action_link/en, it's not used in another context for now... I guess we could get rid of it, is that what you mean?

Patcito (talk)19:55, 5 March 2012

If you could combine the two, that would be highly preferred.

Siebrand19:58, 5 March 2012

"your groups custom domains" should be "your group's custom domains". The lack of possessive apostrophe has already resulted in several wrong translations (es,fr,gl).

McDutchie (talk)14:54, 5 March 2012

Fixed Fixed. Thanks. Please feel free to fuzzy incorrect translations you identified.

Siebrand19:41, 5 March 2012

typo?: When questions tagged with X get answers of more than 100 upvotes, a badge X is created with the name of that tag. → When questions tagged with X get answers or more than 100 upvotes, a badge X is created with the name of that tag.

[[kgh]] (talk)18:59, 25 February 2012
Edited by author.
Last edit: 00:00, 26 February 2012

Given the context, "of" should be replaced by "with" instead of "or". This product is mostly being developed by native Spanish speakers, hence the relatively large number of grammatical mistakes.

Siebrand23:22, 25 February 2012

Fixed (not yet in master).

Patcito (talk)23:28, 25 February 2012

Should this message be optional?

Nike (talk)11:50, 7 January 2012

Done Done Thanks.

Siebrand11:36, 9 January 2012

Message documentation is broken :(

Nike (talk)11:52, 7 January 2012

Fixed. Fixed.

McDutchie (talk)20:40, 7 January 2012

If you keep changing the number, please make it a variable.

Nike (talk)12:32, 4 January 2012

Should refer to HTML.

EugeneZelenko (talk)15:16, 11 November 2011

Thanks. Fixed.

Siebrand08:24, 19 November 2011

This message should use PLURAL.

EugeneZelenko (talk)14:00, 2 November 2011

This message should use PLURAL.

Same for Shapado:Searches-searches.index.found results/en.

EugeneZelenko14:01, 3 October 2011

Will signal devs about this. Thanks.

Siebrand10:33, 10 October 2011

Fixed in master. Thanks.

Patcito (talk)00:21, 26 October 2011

Needs plural support.

{{PLURAL|one= Sorry, you cannot send more then %{limit} invitation at a time. |Sorry, you cannot send more then %{limit} invitations at a time.}}

Siebrand21:52, 25 September 2011

Fixed in master. Thanks.

Patcito (talk)00:20, 26 October 2011

Is the "/" symbol alright or just a typo?

Toliño Fala aquí comigo 21:21, 21 September 2011
Edited by another user.
Last edit: 21:34, 22 September 2011

I've pushed a fix, this locale message is not being used anymore. Thanks for reporting.

Patcito20:02, 22 September 2011

Why does the stats page show 97.42% for the English translation when it's the default one?

And how could we fix this?


Patcito22:33, 9 September 2011

Fixed. Fixed. Apparently on import, sometimes the English message gets fuzzied. Root cause not researched.

Siebrand23:16, 9 September 2011

Maybe someone fuzzied those message accidentally and the system just keeps the state. Or some messages have not been imported at all.

Nike16:00, 10 September 2011

I think that maybe Special:ManageMessageGroups may fuzzy English too.

Siebrand20:20, 10 September 2011

Is there already a bug report or issue on Issues and features?

Nike06:43, 13 September 2011

Yes (just did that).

Siebrand09:40, 13 September 2011

Please add link to PLURAL rules description on Translating:Shapado.

EugeneZelenko14:02, 12 September 2011

Done Done Plural is the same as for OpenStreetMap.

Siebrand09:26, 13 September 2011
First page
First page
Last page
Last page