Translating talk:WikimediaMobile

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

Contents

Thread titleRepliesLast modified
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-login error throttled/en and several others220:20, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-create account open proxy error/en120:17, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-login error throttled/en120:17, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-create account ip throttle error/en120:16, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-title captcha/en120:16, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-ios-ui-QGI-DM-j1P.normalTitle/en120:16, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-ios-ui-AIA-vO-cLI.placeholder/en120:16, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-ios-wikitext-upload-captcha-needed/en120:16, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-ios-wikitext-upload-captcha-error/en120:16, 25 April 2014
About MediaWiki:Translate-group-desc-wikimedia-mobile-wikipedia-android/en020:16, 25 April 2014
About MediaWiki:Translate-group-desc-wikimedia-mobile-wikipedia-ios/en020:16, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-zero settings devmode summary/en119:40, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-nav item login benefits/en119:40, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-yes/en119:27, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-langlinks empty/nl119:27, 25 April 2014
About Wikimedia:Wikipedia-android-strings-zero settings devmode summary/en010:03, 1 July 2014
Wikimedia:Wiktionarymobile-about-credits/en021:37, 31 March 2014
Wikimedia:Wikisourcemobile-menu-share-mail/en018:46, 26 March 2014
Wikimedia:Mobileapp-attribution-osm/en018:38, 26 March 2014
On Wikimedia:Wiktionarymobile-menu-share-ril/en018:05, 26 March 2014
First page
First page
Last page
Last page

Why allows translatewiki.net that I translate this message to English (which I presume is the source language) and why does it not allow me to translate it to my native language Colognian? (: I own an Android device and over time I want it to talk as much Colognian to me as possible :)

Purodha Blissenbach (talk)11:24, 19 March 2014

Because Android does not support anything but two letter language code. Please blog/yell/do whatever, but please don't blame translatewiki.net for not allowing you to make useless translations (i.e. if we would let you translate, your translations could never be used in an Android application).

Siebrand14:32, 21 March 2014
 

IP should be IP address

Siebrand12:29, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:52, 18 March 2014
 

The ampersand is a bit weird in this string. Replace with "and".

Siebrand12:34, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:52, 18 March 2014
 

IP should be IP address

Siebrand12:28, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:52, 18 March 2014
 

CAPTCHA should be all caps.

Siebrand12:26, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:52, 18 March 2014
 

CAPTCHA should be all caps.

Siebrand12:21, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:53, 18 March 2014
 

CAPTCHA should be all caps.

Siebrand12:21, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:53, 18 March 2014
 

Captcha should be all caps.

Siebrand12:12, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:53, 18 March 2014
 

CAPTCHA should be all caps.

Siebrand12:11, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:53, 18 March 2014
 

Remove the thing about 2014.

Siebrand09:53, 19 March 2014

Can use the same string for all three groups.

Siebrand09:54, 19 March 2014

W0 is an unused abbreviation in the UI. Best use "Wikipedia Zero".

Siebrand12:36, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:51, 18 March 2014
 

IP should be IP address

Siebrand12:38, 18 March 2014

Done Done

Siebrand12:50, 18 March 2014
 

There are around 30 ways to answer "yes" in Welsh; it depends on the question. What is the question / context?

Robin Owain (talk)18:47, 8 March 2014

It is for an "Affirmative answer to a dialog box". Vague, I know.

Ebe123 (talk)17:17, 10 March 2014
 

It's a bit strange without the verb "is" in the sentence. I'd add it myself but I don't know where the android app i18n is located.

SPQRobin (talk)14:28, 10 March 2014

This is the only place where W0 is used as an abbreviation for Wikipedia Zero. Wouldn't "Wikipedia Zero" or just "Zero" (as in Wikimedia:Wikipedia-android-strings-zero settings devmode/en) work better?

Lokal_Profil (talk)16:31, 7 March 2014

Typo: should be "Wiktionary Mobile", not "WiktionaryMobile".

Yannis A |21:37, 31 March 2014

Contradiction between description (as well as the other WMF mobile apps) and string content: it should be "Mail", after the iOS app, instead of "e-mail".

Yannis A |18:46, 26 March 2014

Gross inaccuracy here. The license of OpenStreetMap is ODbL, or Open Database License, and has been in use for several years now. This must be changed at once to comply with OpenStreetMap's attribution requirement!

Yannis A |18:38, 26 March 2014

The service has not been called Read it Later for a long time. It's called Pocket. The string should be changed to reflect this.

Yannis A |18:03, 26 March 2014
First page
First page
Last page
Last page