Difference between revisions of "User:Codicorumus"

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
(wikilink progetti + babel)
 
 
Line 10: Line 10:
   
 
[{{#language:it|{{UILANGCODE}}}}] È la mia lingua madre. Quella per le altre lingue è una autovalutazione molto approssimativa ... giusto per indicare le lingue che sono più o meno in grado di leggere ... scrivere è tutto un altro paio di maniche.
 
[{{#language:it|{{UILANGCODE}}}}] È la mia lingua madre. Quella per le altre lingue è una autovalutazione molto approssimativa ... giusto per indicare le lingue che sono più o meno in grado di leggere ... scrivere è tutto un altro paio di maniche.
* [{{#language:fr|{{UILANGCODE}}}}] Je peut lire le français; mais, quant à l'écrire, cela serait un truc bien plus difficile.
+
* [{{#language:fr|{{UILANGCODE}}}}] Je peux lire le français; mais, quant à l'écrire, cela serait bien plus difficile.
 
* [{{#language:en|{{UILANGCODE}}}}] I can read simple texts in English, but I can write only very simple sentences.
 
* [{{#language:en|{{UILANGCODE}}}}] I can read simple texts in English, but I can write only very simple sentences.
 
* [{{#language:es|{{UILANGCODE}}}}] Soy capaz de leer lo suficientemente bien el idioma español, pero sólo puedo escribir frases sencillas.
 
* [{{#language:es|{{UILANGCODE}}}}] Soy capaz de leer lo suficientemente bien el idioma español, pero sólo puedo escribir frases sencillas.

Latest revision as of 15:25, 14 May 2013

I'm mostly active on

Babel info

Babel user information
it-N Questo utente può contribuire con un livello madrelingua in italiano.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
en-1 This user has basic knowledge of English.
es-1 Este usuario tiene un conocimiento básico del español.
MediaWiki-smaller-logo.png This user helps translating MediaWiki.
Users by language

[Italian] È la mia lingua madre. Quella per le altre lingue è una autovalutazione molto approssimativa ... giusto per indicare le lingue che sono più o meno in grado di leggere ... scrivere è tutto un altro paio di maniche.

  • [French] Je peux lire le français; mais, quant à l'écrire, cela serait bien plus difficile.
  • [English] I can read simple texts in English, but I can write only very simple sentences.
  • [Spanish] Soy capaz de leer lo suficientemente bien el idioma español, pero sólo puedo escribir frases sencillas.