User:Darth Kule/terminology

From translatewiki.net
< User:Darth Kule
Revision as of 17:17, 15 August 2012 by Darth Kule (talk | contribs) (inizio)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Consigli

I messaggi i cui titoli iniziano per Action- sono usati come parametro $2 nel messaggio Permissionserrorstext-withaction ("You do not have permission to $2, for the following reasons:") e quindi devono essere tradotti con il verbo all'infinito.

In italiano mettiamo generalmente prima la data e poi l'orario, in inglese si tende a fare il contrario. Per esempio, in MediaWiki:Filedelete-success-old il parametro $3 è l'orario, $2 è il giorno. Il messaggio originale in inglese è "The version of $1 as of $3, $2 has been deleted.", mentre la traduzione italiana è "La versione del file $1 del $2, $3 è stata cancellata.".

Elenco delle traduzioni suggerite

Espressione Traduzione Note
edit (sostantivo) modifica oppure contributo
to edit (verbo) modificare
history cronologia
item elemento
link collegamento
list elenco
Loading... Caricamento in corso... vale per tutte le espressioni simili che indicano operazioni in corso
revision versione oppure revisione (?)
tag etichetta in alcuni casi si può lasciare invariato
template modello in alcuni casi si può lasciare invariato
You cannot... Non è possibile...
Your account does not have permission to... oppure
You do not have permission to... oppure
You are not allowed to... oppure
You do not have sufficient rights to...
Non si dispone dei permessi necessari per...