User talk:Amjad Khan

Jump to navigation Jump to search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Amjad Khan. Welcome to!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 22:58, 9 September 2017 (UTC)

You cannot post new threads to this discussion page because it has been protected from new threads, or you do not currently have permission to edit.


Thread titleRepliesLast modified
د پښتو ژبې ژباړو په اړه316:53, 16 January 2019

د پښتو ژبې ژباړو په اړه

Edited by another user.
Last edit: 16:51, 16 January 2019

گرانه امجد خانه سلامونه او ښې چارې!

يو څه موده وشوه چې تاسو دلته د پښتو ژبې په ژباړو بوخت ياست. خوښ يم چې تاسو هم د پښتو ژبې لپاره زيار باسۍ او تر خپل وسې هڅه کوۍ چې ښه ژباړه وکړئ. زه دلته له ډېر پخوا څخه په دې کار بوخت يم. غواړم يو څو يادونې درته وکړم.

لومړی دا چې د پښتو ژبې ژباړې بايد د يوه ځانگړي گړدود له مخې و نه شي. دوهم دا چې تاسو زما په ژباړو کې گوتې وهئ او هغه له معياري گړدود څخه کندهاري گړدود ته اړوۍ. درېيم دا چې د گڼونه (اعداد) له عربي څخه هندي ته اړوئ. عربي اعداد دا دي (1 2 3 4 5 6 ...) او هندي/پارسي دا دي (۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ .....) هيله ده چې دا کار و نه کړۍ. څلورم دا چې که د ژباړې کار زما سره په همغږۍ کې ترسره کړئ نو بد کار به نه وي.

هيله من يم چې سپارښتنو ته مې مثبت ځواب ووايئ. مننه او کورودانی.

Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel (talk)16:34, 7 November 2017
Edited by author.
Last edit: 16:42, 7 November 2017

اسلام عليکم وروره، سمه ده بس د انګریزاي پر ځاي مي پښتو ټکي ورګډول، کيدای سي ځينې غلطي سوي وي. چي بيا به تکرار نه شي، خوشحاله سوم چي چا زما د کار څخه مو ليدنه وکړه، همدارنګه زه پر پښتو ويکيسفر کار کوم نو که کولاي شي هلته هم مرسته راسره کولاي سي. مننه ګرانه

Amjad Khan (talk)16:42, 7 November 2017

پښتو کې يون د سفر په مانا دی. ما ډېر پخوا د ويکييون په نامه نومولی و. نه پوهېږم چې ولې مو بيا ويکيسفر کړی.

Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel (talk)18:03, 7 November 2017

ځکه چي سفر نوم په پښتو ژبه کې ډير اسانه او معلومداره دي، نو ستا څخه دا غوښتنه کيږی چې خير دي مهرباني به دي وي چې دا نوم مه بدلوي. او پر پښتو ويکيسفر کار روان دی، او انشاالله ژر به جوړ شي مننه ګرانه. د نورو معلوماتو لپاره يي دا وګوري.ويکيپېډيا:ويکييون_نوم_بدلول

Amjad Khan (talk)18:13, 7 November 2017