View source for Thread:User talk:Djan Cayron/Mozilla Firefox in Tagalog/reply

Jump to navigation Jump to search

Welcome to!
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi Djan Cayron. Welcome to! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 18:50, 24 June 2012 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
Bénvnowe006:53, 29 June 2012
Mozilla Firefox in Tagalog120:37, 24 June 2012


Dji vs a metou l' boesse babel sol pådje da vosse, come çoula vos estoz dins les djivêyes des uzeus pa lingaedje. Li pont d' intrêye po les ratournaedjes e walon c' est la: Portal:wa

Srtxg (talk)06:53, 29 June 2012

Mozilla Firefox in Tagalog

Is there already an existing localisation in Tagalog for Firefox. Can you please let Siebrand know at by responding through this link:

AnakngAraw (talk)19:21, 24 June 2012

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.

You can view and copy the source of this page.

Return to Thread:User talk:Djan Cayron/Mozilla Firefox in Tagalog/reply.