View source for Thread:User talk:Firilacroco/ContentTranslation

Jump to navigation Jump to search


Thread titleRepliesLast modified
ContentTranslation015:08, 16 May 2015
Sprijiniți WIKIVERSITATEA Românească !007:44, 22 June 2012
Requesting payment details for collecting your bounty023:39, 1 May 2011
Raliul021:03, 17 October 2010
Finalising the Translation Rally 2009-12 - payment details known011:09, 6 June 2010


You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.

You can view and copy the source of this page.


Return to Thread:User talk:Firilacroco/ContentTranslation.

Sprijiniți WIKIVERSITATEA Românească !

New Message: WIKIVERSITATEA Românească[edit]

  • Wikiversitatea-logo.png
    • Please support the new request for Wikiversity in the Romanian (including Moldavian dialect) -WIKIVERSITAYEA;

Vă rugăm să sprijiniți acum noua aplicație pentru Wkiversity în limba română cu dialect moldovenesc la siturile: Requests for new languages/Wikiversity Romanian (including Moldavian dialect) și Active test la: Wikiversity website in Romanian, including the Moldavian dialect-"Wikiversitatea".

Bci21 (talk)07:44, 22 June 2012

Requesting payment details for collecting your bounty

Dear translation rally participant. You recently indicated that you would like to have your cut for the April 2011 Translation Rally transferred to you. You have been send an e-mail today requesting details. In case you may not have received this e-mail, details are available. Cheers!

Siebrand23:39, 1 May 2011

Nu știu dacă tot mesajul ăsta ți se poate adresa în totalitate, însă ar fi bine să arunci o privire.

Sebi21:03, 17 October 2010

Finalising the Translation Rally 2009-12 - payment details known

Hi! We have begun finalising the latest Translation Rally 2009-12 in which you have participated and were eligible for a part of the bounty - thank you for your contributions!

First of all my apologies for taking so very long to start processing the bounty cuts. I have no proper reason for it, just that it happened. I hope the delay on my side has not impacted the trust in or what we stand for.

You have indicated that you want to have your cut (EUR 37,50) transferred to you. As you have already participated in a previous translation rally, we will reuse your payment details unless you make a different payment address or method known. You can keep track of the payment process or ask questions if you have any. Please use e-mail for communicating personal information!

If you do not respond with different payment details within a week, we will make the payment to the known address.

Siebrand11:09, 6 June 2010