View source for Thread:User talk:H92/Norwegian Bokmal from "no" to "nb"

Jump to navigation Jump to search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi {{{1}}}. Welcome to! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!


Köln by i Tyskland; kølnar/kølner, kølnsk. Face-smile.svg Jon Harald Søby 12:53, 24 August 2008 (UTC)

Takk for link, og beklager, dette hadde jeg ikke trodd (språkrådets nettsider er så utrolig rotete nå, det er kronglete å finne frem). :) — H92 (t) 19:52, 24 August 2008 (UTC)
Enig. De ser ut som noe påskeharen har gulpa opp på en dårlig dag. Jon Harald Søby 19:45, 27 August 2008 (UTC)
Første gang jeg så det nye designet minnet det mest om en reklame-popup for et reisebyrå, uten at jeg kan sette fingeren på nøyaktig hva som ga meg det inntrykket nå i ettertid … Alle lenkene er brukne også … — H92 (t) 19:50, 27 August 2008 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
Norwegian Bokmal from "no" to "nb"018:59, 25 December 2011

Norwegian Bokmal from "no" to "nb"

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.

You can view and copy the source of this page.


Return to Thread:User talk:H92/Norwegian Bokmal from "no" to "nb".