User talk:Hamilton Abreu

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Hamilton Abreu. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

Don't use int: in messagse like MediaWiki:Cologneblue.css/pt.

Please stick to the source messages, and only deviate if you must. When in doubt, ask on support. Siebrand 12:38, 2 November 2009 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Creative Commons316:34, 22 June 2010
Páginas especiais117:22, 2 May 2010
Browser?223:01, 20 April 2010
Liquid threads test218:26, 17 December 2009
First page
First page
Next page
Next page
Last page
Last page

Creative Commons

Quando puder, dê uma olhada aqui: User_talk:Giro720#Olá_2397. Foi por isso que eu mudei o link do sumário da licença.

Helder02:19, 17 June 2010

Agora fiquei sem entender... Eu sei que deve-se fazer distinção entre licenças, CC-BY-SA-2.5 (genérica) e CC-BY-SA-2.5-BR, por exemplo, mas não consigo ver a diferença entre MediaWiki:Wikimedia-copyrightwarning/pt e MediaWiki:Wm-license-cc-by-sa-3.0-text/pt (no que diz respeito ao título da licença e a url), uma vez que trata-se apenas de um "resumo" traduzido da licença (e não a licença em si). Aproveito também para parabenizá-lo pelo bom trabalho nas Flagged Revs =).

Giro72018:14, 17 June 2010

Concordo. Também não vi motivo para haver diferença nos links dessas duas mensagens que apontou. Por mim ambas teriam o deed.pt na url. Será que alguém por aqui saberá nos informar?

Helder00:11, 22 June 2010

Olá, desculpem a falta de resposta. Eu estou em contacto com a Creative Commons para esclarecer a situação das licenças em pt. Até lá, agradecia que não fossem feitas alterações às respectivas mensagens, para além das que irei fazendo à medida que a situação se for clarificando. Obrigado.

Hamilton Abreu16:34, 22 June 2010
 
 
 

Páginas especiais

Olá,

Vi que removeu parte das alternativas de URLs traduzidos das páginas especiais. Eu havia feito de forma que sites que utilizem como configuração padrão pt-br não tivessem endereços quebrados ao copiarem páginas de sites com interface padrão 'pt', e vice versa (exemplo, Redicecionamento é a url nos casos de pt, mas a Redirecionamento funcionava como link na pt, direcionando o usuário ao link padrão da pt).

Qual foi o motivo de ter removido essa compatibilidade?

[]'s

55503:07, 2 May 2010

A compatibilidade foi removida a 31 Dez 2009 no pt-BR (http://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Sp-translate-data-SpecialPageAliases/pt-br&diff=prev&oldid=1806832) para Redireccionamentos Duplos, Quebrados, etc. Depois há outras coisas que foram removidas por serem incorrectas em português europeu, por exemplo, "Renomear utilizadores". Também verifiquei que não há consistência de critérios: embora "usuário" aparecesse em tudo o que era pt-PT, "utilizador" raramente aparecia em pt-BR. Enfim, o resultado actual vem de vários critérios e circunstâncias. Finalmente, foi tida em atenção a quantidade de MediaWikis existentes em pt-PT e considerei que o número diminuto não justificava o trabalho de manter todas as diferentes versões que existiam que, em certos títulos, eram muitas.

Outra coisa: corrigi algumas alterações recentes; o termo "arquivo" em pt-PT tem outro significado; "texto de exibição" será pt-BR, etc.

Abraço

Hamilton Abreu17:22, 2 May 2010
 

Olá, não se usa o termo 'navegador' em Portugal?

capmo07:32, 11 April 2010

Olá capmo. O termo não está difundido.

Hamilton Abreu09:53, 12 April 2010

Está bem, então, aprendi mais uma.

capmo23:01, 20 April 2010
 
 

Liquid threads test

test of drag and drop - post 1

Hamilton Abreu18:25, 17 December 2009

test of drag and drop - post 2

Hamilton Abreu18:25, 17 December 2009
 

test of drag and drop - post 3

Hamilton Abreu18:26, 17 December 2009
 
First page
First page
Next page
Next page
Last page
Last page