User talk:LNDDYL

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi LNDDYL. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 13:36, 30 June 2014 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
建議您通用詞彙表實際在翻譯有遇到時再增列116:01, 17 July 2015
有關 VisualEditor 一詞翻譯602:31, 17 July 2015
Thanks for your contributions!013:30, 10 August 2014
First page
First page
Next page
Next page
Last page
Last page

建議您通用詞彙表實際在翻譯有遇到時再增列

沒有目標的列詞彙表,會列不完,當然也有些詞彙是真的軟體專案間常見的可以列

最好的方式是,每翻譯一個新專案就先把該專案的特殊詞會先決定。

翻譯時遇到該用語便可統一使用,達到一致性,不太需要臨時發揮。

請參考 Portal:Zh#OpenStreetMap

Cwlin0416 (talk)11:09, 17 July 2015

已知曉。

-- By LNDDYL. (Talk)16:01, 17 July 2015
 

有關 VisualEditor 一詞翻譯

有關產品的名稱不適合直接做英翻中,好比 MediaWiki 你不會去翻成 媒體維基 就好像 VisualEditor 你不應該直接翻成視覺化編輯器,除非他使用 visual editor 去描述他的功能,或者他有正式的官方譯名

Cwlin0416 (talk)11:04, 15 July 2015

那麼為何閣下將 Semantic 翻譯作 語義,這不是明顯的雙重標準么

Liuxinyu970226 (talk)23:21, 15 July 2015

喔!?,那應該是誤植 Semantic 若是指擴充套件的名稱,的確不用翻

如果您有看到可以麻煩協助修正,感謝

Cwlin0416 (talk)01:14, 16 July 2015

台灣維基社群將其翻譯成「視覺化編輯器」,閣下可以Google一下。

-- By LNDDYL. (Talk)10:26, 16 July 2015

我在此講的只是一個觀念,若您認為 "視覺化編輯器" 一詞具有足夠的辨識性, 視覺化編輯器一詞可能指的有多種所見即所得的 WYSIWYG 編輯器 (WYSIWYG_extensions) ,但 VisualEditor 只有一種

Cwlin0416 (talk)02:21, 17 July 2015

對於 MediaWiki 的擴充套件名都不建議直接翻譯成中文,甚至有些是無法翻譯的,建議是以額外描述去說明。 擴充套件名在 MediaWiki 的擴充套件庫裡是獨一無二的,但只照字面翻成中文就不一定是這個樣子了,

Cwlin0416 (talk)02:31, 17 July 2015
 
 

嗯,再有 WordPress.com 上也是這樣翻譯的

Liuxinyu970226 (talk)23:21, 16 July 2015
 
 
 

Thanks for your contributions!

Elitre (WMF) (talk)13:30, 10 August 2014
First page
First page
Next page
Next page
Last page
Last page