User talk:Malangali

Revision as of 14:04, 17 December 2008 by Muddyb (talk | contribs) (→‎Please consider confirming your e-mail address)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Welcome to Betawiki!

Hi Malangali. Welcome to Betawiki! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights. If you have a wiki where a lot of translations have already been made, you can make an import request. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Once you have started translating, your work will be committed to the standard product every few days. If you want to explicitely request your work to be added, please make a request for commit.

I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 11:15, 21 January 2008 (UTC)

Little help for Kiswahili

Malangali hello,

I saw that you joined the translators engaged in Betawiki, for the Kiswahili. I allow myself this small message for the following thing:

I belong at a small community which promotes the international language auxiliary Kotava (ISO 639-3 avk), of which one of the principal characteristics is to be very turned and present to Africa. Thus we have speakers of Lingala, Malagasy, Zulu and Bambara languages. The Kiswahili is also in our principal concerns.

Some examples:

Universal encyclopaedia in Kotava : quite complete whole of articles about Tanzania :


We would like to have this page translated into Kiswahili. Would you be interested to bring your help to us?

Regards. Mshale kwenda msituni haukupotea !

You can contact me here or on WM Meta: [1], or directly by emailuser (not enabled by you, it seems)

Wikimistusik 14:32, 21 January 2008 (UTC)

Hi Wikimitusik. In general, I don't do "free" translations for Swahili, because otherwise I would spend all my time translating. However, I will be happy to translate in exchange for a donation to the Kamusi Project, of a size in keeping with the amount of work involved. Cheers, Malangali 12:01, 24 January 2008 (UTC)

Please consider confirming your e-mail address

Dear Malangali. Our records show that you have not confirmed your e-mail address. This means that other users cannot contact your by e-mail, and that you will not receive our periodic newsletter once every one or two months. If you mean to be an active contributor on Betawiki, we strongly advise you to confirm your e-mail address. The below steps describe how you can do that.

You can confirm your e-mail address as follows:

  • go to your preferences
  • fill out a valid e-mail address in the field behind "E-mail"
  • save your preferences; an e-mail will be sent to the e-mail address you submitted
  • check your e-mail. The e-mail contains a URL you should click to confirm your e-mail address.

Thank you for considering this. Cheers! Betawiki Staff 17:16, 18 July 2008 (UTC)

Masahihisho ya tafsiri

Malangali, salam. Naomba mzee wangu uwe unachungulia zile tafsiri ninazofanya hapa katika Betawiki! Saa zingine nakosa kuelewa vyema maelezo andikwa kwa kufuatia istilahi za kiufundi wa program vile inavyotaja. Na ndiyomaana nimeanza kuomba msaada kwako! Mengineyo: Nimeona wakiandika "FILE" kama njia kuu ya kuwekea faili za picha, sauti, na video, lakini awali jina lilikuwa moja tu la "IMAGE". Hapa kwenye betawiki wao waliandika "file" nami nikaandika "faili", baada ya mabadilisho, kule kwenye Kiswahili nimeona jina la picha linaanza na "FAILI" badala ya "PICHA". Sasa sijajua ipi sahihi. Tufuate ule utaratibu wa Wikipedia kwa Kiingereza, yaani "FAILI" halafu jina la.. Au Niiache vile ilivyo sasa kwa jina la Picha kwa faili zote?--Muddyb Blast Producer 14:04, 17 December 2008 (UTC)