User talk:Nike

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

Archives

Language names in local language

Hi, I'm contributing to the translations in Tamil language. I find that the names used for langiuages are incorrect and I want to rectify this. It is similar to the problem discussed at here. I searched MediaWiki translations and I'm not sure where exactly I've to make changes. Could you please help? thanks.--செல்வா 16:23, 30 April 2011 (UTC) (I go by the first name Selva).

For example the names of the languages in my language here. Where should I make the changes to correct the names and to add local names for the untranslated/transliterated names? --செல்வா 16:47, 30 April 2011 (UTC)
They come from CLDR. Please see FAQ#Language_names and use Support page next time. Thanks. – Nike 20:44, 30 April 2011 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Sysop rights319:45, 17 April 2013
Test212:24, 7 January 2013
Test110:54, 7 January 2013
Category header317:51, 26 December 2012
nan misspelling208:24, 11 December 2012
New project?109:48, 15 September 2012
Sivun luonti?409:48, 15 September 2012
Thank you009:47, 15 September 2012
Web server (other domains)109:31, 4 September 2012
Wikimedia:Wlmmobile-about/en310:10, 6 August 2012
DATETIME in Finnish511:08, 3 August 2012
http://translatewiki.net/wiki/Thread:Support/Color_indicator_for_differences_or_non-matching_words_or_characters115:30, 22 July 2012
Wikimedia:Mobileapp-app-description/en212:11, 3 May 2012
Päivitykset jumissa?1111:45, 3 May 2012
Version107:32, 31 January 2012
FreeCel218:24, 15 January 2012
requisition111:39, 9 January 2012
Väliviiva114:34, 29 December 2011
Merkittyjen versioiden käännösten siirtyminen503:46, 4 December 2011
Delete208:42, 20 October 2011
First page
First page
Last page
Last page

Sysop rights

It is possible to grant me admin rights? I need them to delete duplicate threads, e.g. on Project:Translator. I don't want to give the flag myself :) Furthermore I'm a longstanding user with more than 10,000 edits.

\m/etalhead 09:01, 17 April 2013

Sure. Done. Please use your access wisely and with care.

Ehr, it seems you were made bureaucrat a few days ago. You can make yourself sysop if you need to.

Siebrand16:37, 17 April 2013

Yeah, but I want to ask the community well-behaved.

\m/etalhead 18:26, 17 April 2013

Thanks for that :).

Siebrand19:45, 17 April 2013
 
 
 

test

Nike (talk)10:52, 7 January 2013

Moar test.

Siebrand12:16, 7 January 2013

Jingle bells, jinggle bells.

Nike (talk)12:24, 7 January 2013
 
 

test

Nike (talk)10:52, 7 January 2013

ojoij

Nike (talk)10:54, 7 January 2013
 

ojoij

Nike (talk)10:54, 7 January 2013
 

ojoijafeawfwef

Nike (talk)10:57, 7 January 2013
 

Category header

Hei! Mielestäni vanha muotoilu oli parempi näissä luokkasivujen otsikoissa. Perustelut: 1) Tärkein informaation tulee heti ensimmäiseksi ("Sivut tai tiedostot", jotka ovat luokassa X verrattuna muotoiluun "Luokan X tiedostot") ja 2) muuttuja on hyvä saada lauseen loppuun ennemmin kuin keskelle, koska sen pituus vaihtelee ja sen myötä kieli huononee tyyliin "Luokan Äänitteiden kansikuvat tiedostot", joka on kömpelömpi tapa sanoa "Tiedostot, jotka ovat luokassa Äänitteiden kansikuvat". Näillä perusteilla vaihdan tekemäsi muutokset takaisin edelliseen muotoon. --Pxos (talk) 12:47, 21 December 2012 (UTC) Lisäys: Nyt fi-wikissä on teksti "Luokan Lähteettömät tiedostot tiedostot"...

Pxos (talk)12:47, 21 December 2012

Voisiko ne lyhentää muotoon Kuvat/Tiedostot luokassa X?

Nike (talk)16:37, 21 December 2012

Miksei. Apropoo, onko muuten niin että vain oikoluetut käännökset siirretään eri tietokantoihin vai siirtyvätkö myös hyväksymättömät käännökset? Tuo "lähteettömät tiedostot tiedostot" on edelleen fi-wikissä vaikka luulisi muutaman päivityskierroksen jo tapahtuneen.

Pxos (talk)16:14, 26 December 2012

Kyllä nuo muutokset ovat jo siirtyneet versionhallintaan.

Crt (talk)17:51, 26 December 2012
 
 
 

nan misspelling

Would you please take a look at this thread about nan? Kiitoksia!

Kaihsu (talk)13:04, 1 November 2012

Anteeksi häiriöstä mutta somehow this is still not resolved: Thread:Portal_talk:Nan/Misspelt_word_in_date_format Kiitos vaivasta!

Kaihsu (talk)11:59, 8 December 2012

I replied to you at the discussion. Kiitos taas!

Kaihsu (talk)08:24, 11 December 2012
 
 

New project?

Edited by another user.
Last edit: 09:48, 15 September 2012

Gerard posted on svwp Village Pump about some new language localisation project - or is it old news in new package?

Where can I find info?

Habj (talk)21:29, 16 February 2012

I hope Gerard linked you to Language support team.

Nike (talk)08:33, 17 February 2012
 

Sivun luonti?

Edited by another user.
Last edit: 09:48, 15 September 2012

Moi! Onko tuo sivun 1 luonti parempi versio kuin "Luodaan sivu 1"? Kyseessähän on uusi otsikko, joka korvaa tekstin "Muokataan sivua 1" silloin kun sivua ei varsinaisesti muokata vaan sitä ollaan parhaillaan luomassa. Luodaan/muokataan ovat hyvä vastinpari, ja mielestäni tekemäni käännös on sujuvampi, kun se näkyy sivun otsikkona sitä luotaessa.

Pxos (talk)15:12, 26 April 2012

Itse pidän enemmän substantiiveistä kuin aktiivisista verbimuodoista, koska mitään toimintaahan ei tapahtu ennen kuin käyttäjä niin käskee. En rupea tappelemaan, joten jos palautat oman versiosi, annan sen olla.

Nike (talk)15:32, 26 April 2012

No antaa olla. Fi-wikissä on kuitenkin muokattu järjestelmäviestiä paikallisesti muotoon "Luodaan sivu", joten tämä varmaan on hyvä kompromissi.

Pxos (talk)13:32, 27 April 2012

No muutin tekstin nyt sittenkin muotoon "Luodaan sivu 1", koska siitä on kaksi hyötyä: 1) Välilehden ja toiminnon heti ensimmäisenä sanana on "luodaan", parempi informaatioarvo. 2) Sivun nimi tulee yhtenäisesti viestin loppuun eikä tyyliin "Sivun Wikipedia:Töttöröö ja tättärää ja muuta kivaa luonti".

Pxos (talk)13:22, 8 May 2012

Selvä pyy.

Nike (talk)11:03, 9 May 2012
 
 
 
 

Thank you for reverting vandalism in my pages.

Meno25 (talk)09:47, 15 September 2012

Web server (other domains)

Placing it as a reminder here: links are still broken (404) everywhere, like old directories which should redirect to the new ones on the subdomain:

Parameters and links on sidebar seem fixed. http://sandbox.translatewiki.net/ currently gives a fatal so I can't check there works now too.

Nemo (talk)08:24, 4 September 2012

Not going to fix sandwiki links. Whatever might rely on them shouldn't :)

Nike (talk)09:27, 4 September 2012
 

Are you sure about this diff ? It doesn’t seems english at all to me but more finnish (Wikimedia:Wlmmobile-about/fi ?). I undo your version, did I do it right ?

VIGNERON (talk)08:55, 6 August 2012

Yes but edits to /en don't matter anyway.

Nemo (talk)09:38, 6 August 2012

That's true, I forget that. Thanx

VIGNERON (talk)09:40, 6 August 2012

Thanks for fixing my mistakes. Everything is correct now.

Nike (talk)10:08, 6 August 2012
 
 
 

DATETIME in Finnish

Edited by author.
Last edit: 11:34, 2 July 2012

Thanks for your help with the Finnish translation of Waymarked Trails Nike! It seems the DATETIME format hasn't been specified in the Finnish localisation of django. DATE and TIME are though, so all that is left, is to combine them and submit a pull request on Github.

Guttorm Flatabø (talk)12:27, 28 June 2012

The way date and time are combined in MediaWiki in Finnish is "DATE kello TIME". I don't have time right now to make a patch.

Nike (talk)11:06, 2 July 2012

Ok, I made a commit. Testing it, it looks like this f.ex: "12. joulukuuta 2011 kello 12.12.12". Does that look ok?

Guttorm Flatabø (talk)21:58, 5 July 2012

Yes it does.

Nike (talk)16:16, 14 July 2012

Thanks. I've made a pull request on Github, but nobody has acted upon my pull request for Galician that was submitted 16 days ago, so I don't know if anything will happen to it.

Guttorm Flatabø (talk)19:17, 14 July 2012
 
 
 
 
 

http://translatewiki.net/wiki/Thread:Support/Color_indicator_for_differences_or_non-matching_words_or_characters

You mentioned making a feature request at bugzilla. How is that done?

AnakngAraw (talk)00:27, 22 July 2012

http://www.mediawiki.org/wiki/Bugs#Reporting_a_bug

Select MediaWiki extensions as product and Translate extension as the component. Severity should be enhancement.

Nike (talk)15:30, 22 July 2012
 

There should be two newlines in this message (before "Features:"). Brion told me the way to do that was to add them with a trailing backslash at the end of the newline, but that doesn't seem to have worked. Would you be able to fix that?

Jsoby (talk)13:30, 22 January 2012

Although displayed as newlines here, they are "\n" in the files. What's the problem?

Siebrand15:15, 27 February 2012

Oh, this thread is oold, didn't see it till now. I already fixed it in git, the problem was that I didn't know what programming language was used, and consequently didn't know what to use for newlines (<br />, \n or – as Brion suggested – \<enter>). But it's all good now.

Jon Harald Søby (WMF) (talk)12:11, 3 May 2012
 
 

Päivitykset jumissa?

Moi! Tuntuu siltä, että muutokset eivät päivity fi-wikiin taaskaan. Mikähän on?

Pxos (talk)13:01, 12 March 2012

Ei voi tietää. Anna konkreettisia esimerkkejä.

Nike (talk)16:37, 12 March 2012

Tämä MediaWiki:Protect-text/fi ei ole päivittynyt kolmeen päivään suojaussivulle eikä eilen tekemäni käännökset (vanhenee --> vanhentuu), vaikka LocalisationUpdate näyttää toimivan.

Pxos (talk)17:27, 12 March 2012

No kyllä se viestin sisältö siellä varsin samalta näyttää: https://fi.wikipedia.org/wiki/J%C3%A4rjestelm%C3%A4viesti:Protect-text

Nike (talk)18:12, 12 March 2012

Homma korjaantui vasta tänään. Ehkä kyseessä oli joku selaimen välimuistijuttu, vaikka olinkin tyhjentänyt sen ja kokeillut satunnaisilla sivuilla. Omasta mielestäni järjestelmäviesti oli vanhassa muodossa vielä ennen kuin laitoin sinulle tämän viestin.

Pxos (talk)21:47, 12 March 2012
 

Okei, nyt ymmärrän. Mediawikin viestien päivitys kestääkin aina noin 3–4 päivää, ja tämä ei vissiin mene ollenkaan LocalisationUpdaten kautta. Viive on siis suurempi kuin FlaggedRevs-viestien siirtymisessä. En tätä aiemmin tiennyt.

Pxos (talk)16:45, 16 March 2012

Ei niissä ole mitään eroa, ja pitäisi kestää enintään 48 tuntia. Asiaan vaikuttaa jos englanninkielistä tekstiä on muutettu tai jos on ollu paikallinen käännös.

Nike (talk)17:35, 16 March 2012
 
 
 
 
 

When will get the new version of FreeCol? I'm anxious to see it my translations.


Quando vai ter a nova versão do FreeCol? Estou ansioso para ver minhas traduções nela.

Kaao (talk)00:23, 31 January 2012

Exact date has not been decided yet. It's been coming for a month now.

Nike (talk)07:32, 31 January 2012
 

I would like to have the release to start translating to Brazilian Portuguese, the game FreeCel.


You can see my request here: https://sourceforge.net/projects/freecol/forums/forum/141201/topic/4947603/index/page/1


I'm still a little lost in it, but soon get used.

Kaao (talk)02:57, 15 January 2012
Nemo (talk)09:21, 15 January 2012

Translate a words ("Show log file") to test and everything worked out here. It's very practical system, and even that could be implemented in other projects, like the game Battle for Wesnoth. Thanks for your support.

Traduzir uma frase ("Show log file") para testar e deu tudo certo aqui. Achei muito prático o sistema, e até que poderia ser implementado em outros projetos, como o jogo Battle for Wesnoth. Obrigado pelo apoio.

Kaao (talk)18:23, 15 January 2012
 
 

requisition

hi nike
can i get the admin rights to give translator rights to the new users.. thankyou in advance

shanmugam (talk)16:59, 8 January 2012

Hi. Thank you for your request and your huge number of contributions. At the moment we have no need for additional bureaucrats, so your request for bureaucrat rights is denied.

Siebrand11:39, 9 January 2012
 

Väliviiva

https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Narayam-gu/fi Tuossa tulee mielestäni väliviiva. Vai miksi poistit sen?

Olli (talk)19:08, 25 December 2011

Noo ajattelin että kun eihän se ole mikään tietty translitteraatiotapa, vaan yksi joka on valittu, niin se olisi nimi ikään kuin "Microsoft Windows". Pitäisi tarkistaa miten muualla on tehty näiden kanssa.

Nike (talk)14:34, 29 December 2011
 

Merkittyjen versioiden käännösten siirtyminen

Hei! Ohjeessa sanotaan, että täällä tehtyjen käännösten siirtyminen varsinaiseen projektiin kestää aikansa. Se vaihtelee muutamasta päivästä muutamaan viikkoon. Pystytkö arvioimaan, kuinka kauan kestää FlaggedRevisions-käyttöliittymään tehtyjen päivitysten siirtyminen suomenkieliseen Wikipediaan? Muutama päivä ei haittaa, mutta useampi viikko olisi jo turhauttavaa. Kyseessä on siis tämä [1] homma. --Pxos (talk) 14:21, 1 December 2011 (UTC)

Pxos (talk)14:21, 1 December 2011

Yleensä kahden päivän sisällä.

Nike (talk)15:33, 1 December 2011

Tällä hetkellä ei taida käännökset siirtyä Wikipediaan. Wikimedian ylläpitolokissa on jo useana päivänä lukenut, että LocalisationUpdate failed.

Crt (talk)10:59, 2 December 2011

*huokaus*

Nike (talk)11:17, 2 December 2011
 

Koskakohan siellä lukee että "successful"? Näinkö tässä aina välillä käy?

Pxos (talk)16:17, 3 December 2011

Nike avasi bugzillaan entryn, niin sieltä saa seurattua miten homma etenee (ja tilattua sähköposti-ilmoitukset muutoksista tilanteessa)

Zache (talk)03:46, 4 December 2011
 
 
 
 

Category:ISO-639-3 (no speedy tag?).

Nemo10:56, 2 October 2011
First page
First page
Last page
Last page