If you use Apertium MT suggestions, your comments are wanted in this thread.

User talk:Urhixidur

From translatewiki.net
Revision as of 17:40, 7 August 2017 by Trial (talk | contribs) (→‎MiB, Mio, MiO)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Welcome to Betawiki!

Hi Urhixidur. Welcome to Betawiki. Before you can use Special:Translate, please request translator rights at Betawiki:Translators. Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on.

Once you have started translating, please remember to often request a commit of your translation work at Translating:Tasks. This makes the number of changes easier to handle for the devs.

I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 13:12, 2 October 2007 (UTC)

"téléversement" et "pollupostage"

Salut, je n'ai personnellement jamais rencontré ces mots (et je ne vis pas dans un monastère pourtant). Je pense pas que le rôle de mediawiki soit d'imposer un usage lorsqu'il n'est pas constaté ailleurs que dans un microcosme qui ne reflète en rien l'usage de la langue [1]. J'en ai parlé avec Grondin histoire d'avoir une concertation. Cordialement. Meithal 11:02, 23 February 2008 (UTC)

Ces traductions devraient s'effectuer en français cadien (code frc). Je pense qu'il s'agit de traductions pour la Belle Province. Pour ma part, j'opterais pour les termes d'import et de pourriel. À débattre.--Bertrand GRONDIN 11:53, 23 February 2008 (UTC)

Téléversement a l’avantage de départager l’usage ambigu (bidirectionnel) de télécharger. Pourriel et pollupostage sont quasi-synonymes : la nuance étant que le pourriel est restreint au courrier électronique, alors que le pollupostage inclut les insertions publicitaires dans les forums ou les wikis. S’il faut un compromis, je crois que celui de B. Grondin fera très bien l’affaire. (le terme envoyer est assez juste aussi) Urhixidur 19:30, 23 February 2008 (UTC)

(Pour ce qui est du microcosme, on remarquera que la même recherche limitée aux pages de France retourne environ la moitié des touches : l’usage est peu répandu, certes, mais il n’est pas particulièrement canadien) Urhixidur 19:32, 23 February 2008 (UTC)
9 ans après, le terme téléversement est plus répandu en France. Au fait on peut aussi pousser un document. Import peut signifier une modification (de format voir de contenu - filtrage par exemple), donc j'éviterais.
--Trial (talk) 21:50, 30 May 2017 (UTC)

MediaWiki:Viewpagelogs/fr

Bonjour,

À ma connaissance, ce message s'affiche seulement dans les pages d'historique. Une meilleure traduction est « Voir le journal de cette page », que j'ai saisie.

Si vous avez des doutes, je vous suggère d'en débattre avec IP 84.5.

Amicalement, Sherbrooke 21:24, 2 March 2008 (UTC)

Historique et journal sont utilisés de façon quelque peu interchangeable dans la traduction, et je voulais simplement standardiser sur l'un plutôt que l'autre. La version courante est plus juste, puisque le lien mène à la page des Opérations. Comme toujours, le problème était dans le manque de documentation contextuelle. Urhixidur 00:58, 6 March 2008 (UTC)

Answers to questions

Oversight: better to ask in Support.
Mediawiki:Large-file: Yes the variables come with units. Those can be translated under optional messages. – Nike 16:07, 9 June 2008 (UTC)
Units : found MediaWiki:Hours-abbrev, MediaWiki:Minutes-abbrev, MediaWiki:Seconds-abbrev (note that they're called "abbreviations" whereas they're actually "symbols") and also MediaWiki:size-bytes, MediaWiki:size-kilobytes, MediaWiki:size-megabytes, MediaWiki:size-gigabytes (all misnomers, the units actually used being kibibytes, mebibytes and gibibytes). Elsewhere, MediaWiki:unit-pixel, MediaWiki:exif-xyresolution-i, and MediaWiki:exif-xyresolution-c. Urhixidur 11:44, 10 June 2008 (UTC)

MediaWiki:Longpagewarning

Please stop converting MediaWiki:Longpagewarning in all languages. Maybe it is correct but it relies on the parser functions #expr. The parser functions are not part of MediaWiki core. Raymond 16:39, 13 October 2008 (UTC)

Reverted now for all languages. Raymond 19:31, 13 October 2008 (UTC)
Sorry, didn't know that! I'll put it in as a suggestion in qqq then. Urhixidur 01:25, 16 October 2008 (UTC)
Please do not edit the English default messages. If you mean a default message should be updated request it on Support only. And I do not know if it is wise to change a message format in all languages. Do you understand all languages and know their specific format? At least please do not touch 'de' as long as you do not speak German. Thanks. Furthermore I have reverted your edit on MediaWiki:Longpagewarning/qqq. No one in an own installation will see this remark so it is useless to mention. If you think the output is wrong please file a bug at MediaWikis bugzilla to change the outout of byte related numbers. Raymond 10:42, 16 October 2008 (UTC)

Kilo, Khilo

Please, before you want revert any edition, please talk with the last contributor, in this case Ominipaedista. --- Crazymadlover.

I asked you because you were the one to revert the change. Never mind, I'll ask Omnipaedista now. Urhixidur 15:36, 23 October 2008 (UTC)

MiB, Mio, MiO

Bonjour, merci pour les corrections typographiques ;-) et le phrasé (par endroits).
Par contre j'avais laissé MiB ne trouvant de traduction classique. Tu as remplacé par Mio. En fouillant plus j'ai trouvé que le symbole normalisé d'octet est o [2], donc va pour Mio, pourtant MiO aurait été plus compréhensible d'autant que le symbole du byte est B (le symbole du bit est b). Mio, ça sera lu million par beaucoup car million a pour abréviation non normalisée Mio.
Stricto sensu est-ce des Bytes (mot unitaires) ou des octets (8 bits) ? Certes des octets je suppose mais en anglais ils utilisent le terme Byte pour le "eight bit Byte" (le Byte de 8 bits). En français on utilise effectivement en général octet dans ce cas mais comme Byte existe en français (et octet en anglais), ne doit-on pas sacrifier la logique (les usages ?) à la compréhension ?
MiB est correct en français.
--Trial (talk) 22:27, 30 May 2017 (UTC)
MiB serait le mébibel, une unité vraiment bâtarde. Notre problème c’est que les unités de quantité d’information ne sont pas couvertes par le SI. Le symbole O n’a jamais désigné l’octet en français : plutôt l’oxygène (en chimie ou physique), le groupe sanguin O (en médecine) ou la classe spectrale (en astronomie), à la limite. Quant à Mio pour million, je n’ai jamais vu ça. Bref, pas de solution universellement satisfaisante à l’horizon. S’il y a des cas où une confusion te semble possible, je suggère d’ajouter simplement « (mébioctets) » après Mio. Urhixidur (talk) 15:06, 31 May 2017 (UTC)
MiB est utilisé en anglais or le B désigne effectivement le Bel. Un MiB, ça va faire du bruit ! Comme entre un MiB et un Mo il n'y a moins de 5 % de différence, si l'utilisateur comprend 1 000 000 au lieu de 1 048 576, ce n'est pas trop grave. La solution propre serait que les auteurs du logiciel utilisent le SI. Des vrais mégaoctets !
Je ne proposais pas O pour octet, je proposais o pour octet la majuscule venant de la notation Camel histoire de garder une certaine lisibilité.
Quant au MiB: http://www.periodni.com/fr/systeme_international_d_unites.html (lire tout à la fin).
--Trial (talk) 18:40, 31 May 2017 (UTC)
« Je ne proposais pas O pour octet, je proposais o pour octet, la majuscule venant de la notation chameau », c’est ne pas avoir saisi qu’en SI, la casse n’est pas une variable indépendante. Par exemple, S = siemens, s = seconde. Quant au mébibel, je te mets au défi de trouver une attestation, peu importe dans quelle langue. Urhixidur (talk) 00:01, 1 June 2017 (UTC)
Ce n'est pas ne pas avoir saisi, c'est ne pas y avoir pensé. Pour le mébibel, c'est juste la conséquence de la règle, conséquence fort virtuelle, nous sommes d'accord.
Pour info, suite à une discussion à l'occasion d'un revert, Christian a enrichi le portail

Discussions avec le groupe de traducteur francophone sur le portail

Bonjour, j'ai initié une discussion, souhaitant qu'elle évolue, et que ce lieu soit utilisé afin de faire évoluer au mieux les choses.Crochet.david 08:08, 28 March 2009 (UTC)