Portal:Ja/Translation Guideline/MediaWikiいったん白紙化しましょう
本方針の試案はあまりにもというものが多いため、いったん白紙化して再度内容を吟味するべきではないでしょうか?現段階では試案というより私案の状態みたいに感じますし、単語対応表にも色々と問題のあると感じる翻訳が入っています。 みなさんいかがでしょうか?
ちょっと白紙化は勘弁してください。
現在、このガイドラインにしたがって翻訳されたシステムメッセージがかなり多くあり、私もこのガイドラインをちょっと参考にしています。このガイドラインを無効化してしまえば、迷ったときの駆け込み寺がなくなり、翻訳の統一化から一歩遠のいてしまいます。
それよりも、だめなところをどんどん(場合によっては合意形成なしでも)変えていったほうが、既存のシステムメッセージも流用できますし、いいんじゃないでしょうか。
「最初に」とか「一般的な指針」、あと記号やマジックワード関連はたたき台にできると思いますが、単語対応表などは見直すべきだと思います。全てを白紙化するのは結構面倒な気がしますが、悲惨な翻訳を招いた原因のとこなどはばっさりと削ってゼロからやり直したほうが良いんじゃないでしょうか。
すべてを白紙化すべき、とは思いません。現状では、どの部分が問題視されているのかわかりにくいので、見直すべきとお考えの部分に「Template:要検討範囲」のような形でハイライトを当てて議論対象とするのが建設的であろうと思います。単語対応表も、これは改定すべきと思う用語の備考欄に「要検討(+理由または対案)」などのようにわかりやすく書いていただくのがよいと思います。
上のコメントは私が投稿したものです。ログインしたつもりで投稿しましたがIPのままになっていました。すみません。
白紙化に賛成。冒頭に断り書きがあるとは言え、いろいろと個人的な趣味で勝手に決められていますし、この文書の存在自体が好ましくないと思います。これ以上の被害が出ないよう、対応表だけでも先に消してしまった方がいいかもしれませんね。
とりあえず、案として2010-12-20T13:20:12Z版を作り、単語対応表で気になったところに線を引いて、代案を出したりしてみました[1]。
個人的に、迷ったときには参考にしていますが、それ以外はこのガイドラインをほとんど無視しています。そもそもこのガイドラインのもと翻訳をしているのはこのガイドラインを作った人くらいのものだったのではないでしょうか。Hisagiさんが危惧しているほどの被害は見込まれないと考えています。
- timestamp
Ohgiさんの編集案を拝見しました.以下、一つずつ返信します。「timestamp」については、#timestampですでに議論済みなので、「タイムスタンプに変更してみました。
- unhide
「unhide」は 「現す」よりも「版指定削除を解除する」のほうが具体的でわかりやすそうですが、プログラムの中でどんな使われ方をしているか検証しないと、どちらがよいか判断は下せないのではないかと思います。特に対義語の「hide」は「隠す」のままに置くのか、それとも対応させて「版指定削除(を実行)する」などに変更するのか、と疑問に思いました。
- skin
「skin」について、プログラム用語に詳しくない一般人には「外装」のほうが、たぶん「見かけ」のことだろうなと想像がついてまだましだろうと感じます。"「スキン」は避けてください。"という断定は反発を呼ぶでしょうけど、実際、私はウィキペディアで編集するようになって1年以上も、「スキン」の意味がよくわからなかったです。
- transwiki については、おそらくすでに「ウィキ間移動」に統一されています(先ほど残っていた一つを変更しました)。
- skin については、詳しくはまだ調べていませんが、まだかなり混在しているようです。グーグルで「スキン site:translatewiki.net」「外装 site:translatewiki.net」と検索すると見つかります。個人的にはMediaWikiについては「外装」に統一してしまっていいかと思います。
遅いお返事ですみません。
ところで、このスレッドを含むこの議論ページは1年近く不活発であり、このガイドライン自体が事実上廃案に近いので、関連する話題であっても、別スレッドを立てられたほうがいいかと思います。スレッド前半の古い議論と混在して見通しがよくないためです。現状ですと、Portal talk:Ja/MediaWiki/Feedbackのほうが報告場所としてはいいような気がします(このスレッドなどに過去の議論があることは言及していただけるとありがたいですが)。