Adding new languages; ISO codes aer, pjt, rop and tcs
> The Kriol is called Australian Kriol or Roper River Kriol.
How is this name written in the language itself? This looks written in standard English.
> There aren't tons of website in these languages but neither is there in half the languages on here so yeah. There are a couple of websites in Kriol.
Do you have links?
And finally, are you going to bring in people who will actually translate into these languages?
@Amir E. Aharoni Sorry for the late reply again. Yes, I will try to get people to translate into these languages. Here are some Kriol websites:
That's all I could find because Kriol is not written as often. However, there is a Kriol Bible and I did find some audio in Kriol:
- This is a COVID-19 advertisement in Kriol, from a radio station in the Kimberley region of WA
- Another COVID-19 advertisement (this one is for vaccines) in Kriol, also from the Kimberley
- This recording
- This video
And there are lots more. While you're at it, could you also add Drehu? Drehu is the most spoken Kanak language in New Caledonia 🇳🇨, spoken in the Loyalty Islands. Its ISO code is dhv.
You still haven't answered an important question: are you going to bring in people who will actually translate into these languages?
The policy on the page Translatewiki.net languages says that one of the conditions of languages to be enabled is that that there should be at least one person willing to translate into the language.