I read it and it's interesting, but either I missed something or it doesn't answer my question. Many languages have standardized ways for Latin transliteration, and they are indeed used in textbooks, train stations signs, and some other places where it's useful for people who don't know the language. But is the user interface of a website such a place? I don't think so. Lots of people learn Russian, Chinese, and Korean, but there is no MediaWiki localization in ru-latn, zh-latn (Pinyin), or ko-latn.