Request 10 languages of Indigenous Taiwanese

Fragment of a discussion from Support
Jump to navigation Jump to search

We organized three-day workshops several times in July and August for translating Wikipedia pages, and there are two reasons why we edit pages slowly: First, editors are not good at using computer, most of them are elders. Second, many words or terminologies do not have translation in indigenous languages, editors need to discuss with their tribal members or need to come up with translation. Generally, the work is in progress.

Vickylin77s (talk)06:25, 2 August 2017

Sure. Translating MediaWiki should be easier (at least for the least technical terms), because the interface is more friendly and there are no special policies to take into account. So I encourage you to make them try translatewiki.net in the next workshops you have (on the languages which are already enabled).

Nemo (talk)10:05, 2 August 2017

Thanks for your advice! We will try it in the following workshop.

Vickylin77s (talk)03:35, 3 August 2017
 

"Tao - iso:tao" why not saying it as Yami?

Liuxinyu970226 (talk)14:53, 2 August 2017