S’gaw Karen language name misspelling ([[Portal:ksw]])

Fragment of a discussion from Support
Jump to navigation Jump to search

The inversion in the 3 terms (where "စှီ" for "S'gaw" was at start, instead of the middle between "ကညီ" for Karen, and "ကျိ" for "language") is fixed (now it translate as if it was "Karen S'gaw language"). Not sure if we need the last term "ကျိ" (language) or if this could just be "ကညီစှီ" without the suffix. Its initial source was the English Wikipedia article which should still be fixed.

Verdy p (talk)10:30, 14 November 2021
Edited by another user.
Last edit: 13:16, 14 November 2021

The S’gaw Karen people use the abbreviation vocabulary of the (စှီၤ) for their ethnic group. In fact, the use of (စှီၤ) should not be used as it has no substance in literary writing, the complete script for the S’gaw Karen language name should be (ကညီစှီၤကျိာ်), this (ကညီစှီၤကျိာ်) vocabulary is 100% compatible with S'gaw Karen language vocabulary in English.

Here's how to use (ကညီစှီၤကျိာ်=က+ည+ီ+စ+ှ+ီ+ၤ+က+ျ+ိ+ာ+်)

S’gaw Karen language name misspelling.jpg

See Writing in this photo of mine, thanks.

It was fixed, then incorrectly deleted (with a false reason) by someone else minutes after my message (so it was showing English after that).

Verdy p (talk)13:01, 14 November 2021