Translated messages may sometimes be too long

Translated messages may sometimes be too long

Questions-activerecord.attributes.question.votes ("Votes") translates into "Bewertungen" in German which contains 11 characters in a row. However this message can only handle two rows at 9 characters. I will now add a qqq addressing this. Please have a look at it. Additionally I do not know if an other languages ran into this problem. Perhaps it would be good to check this. The same applies to Questions-activerecord.attributes.question.views ("Views") and Questions-activerecord.attributes.question.answers ("Answers").

kgh20:31, 12 October 2010

You have it wrong :). This is a typical i18n issue: developers should allow translations to be longer (or shorter) compared to the original text, without compromising site design. The software should be changed to accommodate at least 200% of the width for short messages. FYI: StatusNet has a similar issue with the button "Send" that is on almost every page.

Siebrand07:21, 14 October 2010

This is very interesting to know. Shapado already supports this then there is a blanc character somewhere. Some languages, at least one I know, tend to be pretty beasty in that respect. ;-) I am sure that in some cases, there might be a way around if the translator is aware of this issue.

kgh20:41, 14 October 2010