The product doesn't have complex fallback, and falls back to English, so I would advise to not make a de-formal for it, unless it's a complete translation.
I think this project is like WikiReader. Thus we have to do a complete informal or formal translation. --kgh 10:45, 12 June 2010 (UTC)
That'd be correct. But here's another issue. I think that Rails i18n might have a hard time understanding it. I'd hold off on the formal localisation for now. I'll look into it, but with a low priority.