מצטערים או סליחה

מצטערים או סליחה

Edited by author.
Last edit: 19:42, 2 August 2021

שלום אמיר.

סקרתי תרגומים וראיתי שבמקומות ספורים "סורי" תורגם ל"מצטערים", ובמקומות אחרים "סליחה". לדעתי "מצטערים" הוא התרגום הנכון יותר. לאחר מעשה ראיתי תגית "שחזור ידני" על העריכות, כך שאני מבין שזה היה בעבר "מצטערים" ואתה שינית ל"סליחה". למה בעצם?

דגש חזק - talk19:37, 2 August 2021

אחידות. לא אכפת לי אם זה סליחה או מצטערים. העיקר שיהיה אחיד ברמת תכונה אחת, הרחבה אחת, מסך אחד, וכו׳.‏

Amir E. Aharoni (talk)19:42, 2 August 2021

אבל גם כך לא הייתה אחידות. בכוונתי להאחיד ל"מצטערים".

דגש חזק - talk19:43, 2 August 2021

גרמתי לאחידות באותה ההרחבה לכיוון של סליחה. בא לך להפוך? – תהפוך.‏

Amir E. Aharoni (talk)19:51, 2 August 2021