their
很遗憾我反对,因为既然原文使用到了their,那么这时$1就很可能多于一个人
另外我注意到您是吴语用户,如果这个问题是发生在吴语中,请只改吴语翻译,不要在未获共识的情况下擅自更改hans和hant
附加参考:singular they
还有我很不理解您为何要如此更改MediaWiki:Moodbar-desc/zh-hans,原文就用的users,本身就不止一个用户,就请不要在此原创研究了好么?
如果您还是不理解的话,就请看看繁体是怎么翻译的吧。
their在英文中可作第三人称单数的性别中立语,此用法下翻译成“他”而非“他们”。
很遗憾我反对,因为既然原文使用到了their,那么这时$1就很可能多于一个人
另外我注意到您是吴语用户,如果这个问题是发生在吴语中,请只改吴语翻译,不要在未获共识的情况下擅自更改hans和hant
还有我很不理解您为何要如此更改MediaWiki:Moodbar-desc/zh-hans,原文就用的users,本身就不止一个用户,就请不要在此原创研究了好么?
如果您还是不理解的话,就请看看繁体是怎么翻译的吧。