Arabizing is vandalizing

Arabizing is vandalizing

  • Please, we, from Egyptian Wikipedia, have asked you before, not to copy from the Arabic translated forms & paste them in the Egyptian Wikipedia. It is an Egyptian Wikipedia, not a duplicate Arabic one. Copying from Arabic is unimaginably degrading to Egyptian Wikipedia quality. You told us before that you won't edit again in Egyptian Wikipedia. Why are you still doing the all the same of copying from Arabic? I still don't understand why. You haven't explained why you were doing what you were doing at then & now you are continuing it! I am Mahmudmasri. Please, do not Arabize, please, do not vandalize. You are making so much trouble. [[File:picture.jpg]] Why do you Arabize this to [[ملف:picture....]]? We already use the styling codes in their native language English. These codes don't have to be Arabized (They are not Egyptianized). We don't want them to be Arabized or Egyptianized (which you are not doing anyway & who needs to localize them anyway), because including Arabic character (right-to-left characters) in the same line of a left-to-right text is very painful to edit. So, I'm kindly asking you please DO NOT CAUSE MORE TROUBLES & DISTRACTION TO THE EGYPTIAN WIKIPEDIA.
Dudi10:55, 14 February 2010

Could you please explain to me, what's this? [1] Why is the version of the supposedly Egyptian version of the welcome of FuzzyBot is almost duplicated from the Arabic? You didn't have to just copy/paste it. Making it unavailable is more elegant than duplicating it from Arabic & make the Wikimedia project seem more of a joke.

Dudi11:00, 14 February 2010