Rapa Nui misspelled

Fragment of a discussion from User talk:Siebrand

I took the autonym from the article on the language in the English language Wikipedia. You might want to make corrections there. Btw, the autonym I chose appears to be dominant on the internet, outweighing your suggestion at least 10:1.

Siebrand12:50, 13 November 2009

Ok, thanks for mentioning that - fixed it on the English page. I know that most people use it, but it's still wrong. Because of Chilean influences, much of the correct Rapa Nui grammar and words are getting lost, which is why I decided to request a Rapa Nui wiki. Though, there are also some ambitious people who try to set an example by speaking well, to teach and motivate the youngsters, which is btw why I'm sure that a Rapa Nui wiki would be very sucessful. Most youngsters refer to the language as "Vanaga Rapa Nui", but it's informal and actually incorrect.

mJohnsson13:53, 13 November 2009

I also forgot to mention that writing "rapa nui" as one word ("rapanui") is something that has become popular especially among American citizens, but is also incorrect. "Rapa" and "nui" are two separate words, and must not me combined.

mJohnsson13:59, 13 November 2009