Outreach Wiki

Fin de discussion pour moi (puisque ce que je dis est de toute façon pris pour ce qu'il n'est pas et qu'il est impossible de te raisonner).

VIGNERON (talk)15:05, 8 October 2019

De me "raisonner" ? Comment le ferais-tu avec ce ton polémique ? Et il n'est pas question de raisonner, mais d'expliquer nos raisons ou nos désaccords sur certains points de vue.

Ce n'est pas le lieu ici (dans un échange un-à-un que personne d'autre ne peut suivre) de remettre en cause un terme adopté depuis des années (après mures réflexions et plusieurs hésitations), compris par plain de monde (sauf toi apparemment qui t'aperçois tout à coup des années après que le jargon technico-commercial anglophone que tu utilises est fort éloigné de l'objectif clairement affirmé du site depuis toujours). Je pense sincèrement que tu n'as pas compris du tout le but du site de sensibilisation, qui n'a jamais eu la volonté ni le but de développer une nouvelle "marque", mais bien de rassembler autour de lui sur un objectif élargi et compris par beaucoup plus de monde.

Si tu es convaincu que Outreach est bien pour toi pour l'usage technique dans ton petit monde, libre à toi. Ce site n'a aucune vocation à viser les personnels techniques anglophones les plus favorisés. Pour tous les autres, "Outreach" ne veut strictement rien dire du tout, c'est bien un jargon fermé et cela n'a jamais été une marque ou un nom propre (et d'ailleurs l'objet du site ne se limite pas à ce seul site qui n'est qu'un point d'échange et un des moyens de contact où on pourra trouver les pointeurs vers les autres espaces adéquats pour chaque communauté qui a vocation a pouvoir y participer).

Et si tu n'est toujours pas convaincu, je t'invite à consulter des mémoires de traduction officielles (même en jargon marketing, y compris universitaire ou politique) sur le sujet.

Par exemple : https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/outreach

"Sensibilisation" est le terme le plus fréquent en français (à côté de "communication" qui est bien plus vague et qu'on ne peut employer sur wikimedia où il serait confondu avec l'équipe "ComCom" centrale de la Fondation qui justement ne s'occupe pas directement de la sensibilisation de proximité des utilisateurs mais défend ses intérêts propres), et sinon les expressions "de proximité" ou "sur le terrain". Tout travail dans ce domaine doit utiliser la langue de ceux à qui il s'adresse, c'est la base même de la technique décrite et de l'objectif clairement fixé.

Verdy p (talk)15:28, 8 October 2019

Non, je suis complètement en désacord avec les bases même de ton argumentation. Tu confonds nom commun et nom propre, toute l'argumentation qui est découle est biaisée.

Ceci dit, je suis d'accord avec toi au moins sur un point « Ce n'est pas le lieu ici de remettre en cause un terme adopté depuis des années » sauf qu'il serait bon de l'appliquer à toi-même MediaWiki:Project-localized-name-outreachwiki/fr utilise le nom courant "Outreach" depuis 3 ans et c'est toi qui à changer le terme adopté.

Bref, la discussion est définitivement terminée pour moi (et j'aurais une pensée pour l'erreur dans TranslateWiki quand je lirais le mail GLAM mensuel qui nomme bien ce projet "Wiki outreach").

VIGNERON (talk)12:25, 9 October 2019

Biaisée ? Ce n'est pas du tout un "nom propre". L'argumentation qui en découle est valide. "Outreach" ne veut rien dire en français. Ce terme a bien été traduit dans d'autres langues (et c'était demandé depuis le début, quand le projet était même encore sur Meta, avant d'avoir un wiki où il a été déplacé, avec ses traductions initiales). Il a toujours été traduit (après plusieurs discussions cherchant à l'expliquer et à trouver un terme approprié). Quant au projet GLAM il n'a rien à voir, tu mélanges tout.

Verdy p (talk)12:55, 9 October 2019

Selon moi c'est bien un nom propre (et si ce n'est pas le nom de ce site, quel est donc le nom du site ?). La majorité de mes contributions sur Outreach Wiki sont liées au GLAM (notamment l'écriture de la lettre d'info GLAM mensuelle, dont la fameux rappel parle toujours du projet Outreach) comme celles de la plupart des contributeurs (cf. la page d'accueil qui indique bien les GLAMS comme l'une des deux cibles de ce projet interne).

VIGNERON (talk)14:24, 9 October 2019