Jump to content

Project:Giới thiệu

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Project:About and the translation is 25% complete.
Outdated translations are marked like this.

Translatewiki.net là nền địa phương hóa dành cho các cộng đồng dịch giả, các cộng đồng sử dụng ngôn ngữ, và các dự án phần mềm tự do và nguồn mở. Chúng ta bắt đầu dự án này để dịch MediaWiki. Về sau, chúng ta mở rộng để hỗ trợ các phần mở rộng MediaWiki, FreeCol, và thêm dự án phần mềm tự do và nguồn mở. Xem danh sách đầy đủ về các dự án được dịch tại đây.

Translatewiki.net không thuộc các dự án của Wikimedia Foundation, và cũng không phải là tổ chức hay dự án mã nguồn mở. Nó được hai thành viên NikeSiebrand, là những lập trình viên có kinh nghiệm về i18n là L10n, cùng các thành viên khác điều hành. Chức năng dịch thuật được cung cấp bởi Phần mở rộng Translate của MediaWiki. Wiki này luôn chứa các đoạn mã thử nghiệm, và thỉnh thoảng có thể bị lỗi. Xin hãy kiên nhẫn, các vấn đề như vậy thường được giải quyết rất nhanh. Các bạn có thể báo cáo các vấn đề tại trang hỗ trợ.

Tại sao sử dụng translatewiki.net

  • The best translation tool available on the web. All localisation updates happen on an easy interface, and there are people around who can help translators. When making a translation, hints to understand its correct meaning and use are provided, as well as suggestions from translation memory and machine translation services.
  • No particular privileges required, everyone can contribute. Everyone who can contribute in a language (see below) is allowed to help with the localisation of that language.
  • Keeping track of changes is easy. Untranslated messages are not the only easily found: whenever the source text changes, the affected translations are tagged for easy identification. Translators do not have to spend time digging what needs doing.

Tóm lược phương pháp translatewiki.net

  • On translatewiki.net, translators translate the interface of software for products where the English text strings have been isolated from the code and have been organized into individual "messages".
  • When a new project joins, the English source messages are imported, as well as any existing translations. New and changed English messages are imported multiple times a day.
  • Message documentation is written manually and is usually of better quality where good communication exists with the original software developer team. If source code comments are part of a software project, these are also displayed in the translation interface.
  • Translators make suggestions to improve or correct an original English message, or adapt it to support localisation. If agreed, these are either implemented by translatewiki.net members who are also developers on the relevant project, or reported to the project developers.
  • Completed translations for each language are "committed" to the projects by translatewiki.net staff, as soon as the total number of translations for a project in that language has passed the threshold agreed for that project. For frequency of committing and thresholds see the project page of the project in question.
  • The software release of translations which have been committed to a project is controlled and executed by the project administrators and is out of the hands of translatewiki.net.

Bản quyền và phủ nhận

TRANSLATEWIKI.NET KHÔNG ĐẢM BẢO GIÁ TRỊ PHÁP LÝ

Hãy cẩn trọng và suy xét khi sử dụng các bản dịch trong translatewiki.net. Mục đích chung là chúng sẽ có ích cho mọi người nhưng translatewiki.net không thể đảm bảo sự đúng đắn của nội dung tại đây.

Translatewiki.net và các biên tập viên của nó không có sự bảo đảm về nội dung trong bất kỳ hoàn cảnh nào, dù là biểu thị, hàm ý, hay do luật pháp quy định, bao gồm, nhưng không giới hạn trong sự bảo đảm về mặt thương mại hoặc phù hợp với một mục đích cụ thể hoặc sự bảo đảm rằng nội dung hoàn toàn không có lỗi.

Các bản dịch của dịch giả được cấp phép CC-BY 3.0, và các tác phẩm dẫn xuất cũng có thể được cấp phép theo các dự án Mã nguồn Tự do và Mở tương ứng mà bản dịch từ đó được thêm vào. Nội dung của trang thành viên được xem là “Bảo lưu mọi quyền” của tác giả. Mọi nội dung khác được cấp phép theo CC-BY 3.0 trừ khi một giấy phép hoặc bản quyền khác được ghi chú rõ ràng.

Lịch sử

translatewiki.net started in 2006 as a test wiki, developed by Niklas Laxström, in collaboration with Gangleri, as an internationalisation and localisation tool for the MediaWiki software. It started under the name Betawiki, which became translatewiki.net at the beginning of 2009, following the site's move to virtual server hosting under its own domain name on November 9, 2007. By October 2007, translatewiki.net was contributing to localisation in around 70 languages, which by June 2010 had grown to 329 languages. How the number of languages has grown is visible in the table of translation milestones passed for MediaWiki. By January 2010, an upgrade was needed to the server capacity to cope with the increase in activity. Netcup has generously hosted translatewiki.net since November 2007.

Other free and open source projects have gradually been added to translatewiki.net, starting with FreeCol in August 2007. By June 2010, the number of projects supported had grown to 16, and by December 2019, this number had grown to 46.

Most contributors to translatewiki.net are volunteers. Developers, administrators, and translators were initially recruited from MediaWiki projects, especially Wikimedia. Most of our contributors still arrive here via MediaWiki, but with more projects arriving all the time, MediaWiki is no longer the only source of contributors. By June 2010, the number of registered translators was 1,860. In June 2018, the number of registered translators is 19,000.

In collaboration with Stichting Open Progress and FUDforum, translatewiki.net has arranged several translation rallies with bounties for translators available to improve the localisation of MediaWiki and FUDforum.

The aims of translatewiki.net are described on the Introduction page. Technological aids to translators are described on the Technology page. These aids are continually being expanded and improved in order to make the translation work as efficient as possible. Current site needs and development are described on Phabricator.

Tài trợ

  • translatewiki.net is kindly hosted by Netcup – webspace and vServer, at their expense since November 2007, with upgrades in February 2008, January 2010, October 2013, July 2015 and December 2019.
  • Stichting Open Progress and others have from time to time organized funding for translation rallies to improve the localisation of MediaWiki and others, as explained above.
  • In 2012 the Wikimedia Foundation Language team worked on a project called Translation UX in which the translatewiki.net main page and our translation interface were replaced by modern, professionally designed and user tested versions.
  • Niklas Laxström and Siebrand Mazeland are or have been working for the Wikimedia Foundation and have contributed to translatewiki.net during their work time.

Những người hỗ trợ translatewiki.net

đội ngũ nòng cốt

Thành viên nòng cốt tham gia translatewiki.net hầu như hàng ngày . Họ cũng có quyền truy cập vào các máy chủ và chịu trách nhiệm làm cho mọi thứ chạy với càng ít vấn đề càng tốt. Để biết thêm thông tin xin vui lòng tham khảo các trang người dùng cá nhân của họ.

We thank the following individuals for their significant contributions:

Niklas Laxström
Founder, all kinds of work
Siebrand Mazeland
Community manager, project coordinator, developer
Raimond Spekking
Translation committer for MediaWiki, developer

We also depend on the work done by other members of our community:

  • GangleriEarly visionary. No longer active.
  • GerardMAmbassador, publicity using direct contact, blogs, StatusNet, Twitter. No longer active.
  • All contacts in individual projects
  • Các dịch giả và những thành viên khác của dự án này

Liên lạc

You can leave a message on our main discussion page at Support. If you prefer a live discussion, you can join our chat channel either via Telegram or #translatewiki IRC channel on Libera.Chat. Not preferred, but if needed for security or privacy reasons, you can use the email address translatewiki@translatewiki.net.

  • You can discuss issues concerning a particular language with its translators on the talk page of the language portal.
  • You can discuss issues concerning a particular project with its supporters and the developer liaison on the talk page of the project page.
  • You can discuss issues with individual users on their user talk page, or by e-mail (click on the e-mail link in the sidebar on a user page), if they have chosen to allow e-mail.