Portal talk:Es

From translatewiki.net
Latest comment: 2 months ago by Angoca in topic OpenStreetMap en español
This discussion page previously used LiquidThreads. You can see and continue those discussions on the LiquidThreads archive page (all archives).
Para informar sobre vandalismo o preguntar sobre cualquier cosa relacionada con translatewiki.net escribe un mensaje en la página de asistencia (enlace directo).


OpenStreetMap en español

La traducción de OpenStreetMap en español, se ha definido siguiendo los lineamientos del wiki de OSM, donde se ya se tienen varios conceptos establecidos por la comunidad, y una metodología ampliamente aplicada en los miles de artículos.

Igualmente, se han definido varios conceptos en el Terminology gadget para que los traductores tengan en cuenta la forma de aceptada en OpenStreetMap para palabras específicas.

Igualmente, se comparten aquí los términos:

These are the words I used in Spanish for these English terms:

  • “” / « »
  • Authentication / Autentificación
  • Block / Bloquear
  • Click / Clic
  • Commented / Comentada
  • Diary / Diario
  • Delete / Eliminado
  • Fix / Corregir
  • Grant / Otorgar
  • Issue / Incidencia
  • Language / Idioma
  • Link / Enlace
  • Local Chapter / Capítulo Local
  • Location / Ubicación
  • Mapper / Mapeador
  • Parking / Estacionamiento
  • Policy / Normativa
  • Redaction / Censura
  • Report / Denuncia
  • Retrieve / Obtener
  • Role / Rol
  • Submitted / Creada (Para las notas)
  • Tile / Tesela
  • Token / Token
  • Trace / Traza
  • Update / Actualizar
  • Way / Vía
  • Zoom / Acercar

Previamente se habían compartido en: https://translatewiki.net/wiki/Translating_talk:OpenStreetMap#Spanish%20words

Estas y otras entradas están en el gadget Terminology: https://translatewiki.net/wiki/Portal:Es/terminology.json

Tratar de tú

La forma como se debe referir al usuario que visita la página web debe ser de "tú".

Esto fue consultado con la comunidad de OpenStreetMap, en Communities: https://community.openstreetmap.org/t/spanish-osm-website-translation-mensajes-en-la-pagina-de-osm-deben-tutear-o-ustear/103509

Angoca (talk) 18:18, 10 September 2023 (UTC)Reply[reply]