Jump to: navigation, search

Note Problems? Questions? Suggestions? Write your message below. – See also the FAQ or try to catch us in IRC.

Your request has been forgotten? It's suggested to use {{Support}} in thread summaries, see also documentation.

First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page


Everything was fine. But lately, all switched to Russian. Know what happened. And how to fix it? This problem happens in all wikis.

Умар (talk)23:11, 6 February 2016

español nicaragüense

Could we get español nicaragüense enabled here? It's a very different dialect from español españa or español mexicano, which are probably the dialects being used here.

  • lang code: es-ni
  • Localized names:
    • English: Either "Nicaraguan Spanish" or "Spanish (Nicaragua)"
    • Native: Either "español nicaragüense" or "español (Nicaragua)"
We use "español (Nicaragua)" on my mainstay wiki, but it depends on what the standard is here.
  • left to right, like the Spanish we have here right now
  • It should fall back to es, or if available and possible, Uruguayan Spanish, or other Central American dialects that exist.

I'm willing to translate messages to this language.

TheSatanicSanta (talk)19:02, 31 January 2016

GENDER doesnt work, email always come in male gender regardless of settings

Milićević (talk)22:35, 29 September 2015

The emails sent by Echo (Notifications), are due to be overhauled, once the onwiki-version overhaul is complete (they will then be fixed to match). This issue should be resolved by the same fix applied to the onwiki version. Tracked at phab:T121067. Thanks for the report, and sorry for the delay in replying.

Quiddity (talk)20:03, 29 January 2016

What's "home Context" here? Please explain the context where it's used, thanks!

Beta16 (talk)17:13, 28 January 2016

Request for enabling new variants for Min Dong Chinese language

Currently Wikipedia in Min Dong Chinese language are written in Foochow Romanized, mainly used by Christian churches in Fuzhou. However, for most of the native people who stay in Fuzhou and other Min Dong people, they faced difficulties in understanding the Foochow Romanized. Hence, we request for enabling a new variant which is Min Dong language in Chinese characters script, which is used by most people in Min Dong. Thank you. Below are the information of variants:

Language Code:ISO 639-3:cdo
Original script: Foochow Romanized (Bàng-uâ-cê)
New script variants requested:
cdo-han: Min Dong language in Chinese characters script (閩東語漢字)

Yejianfei (talk)14:16, 6 July 2013

cdo-han is incorrect. Which language tag should it be?

-Hans - Han (Chinese Simplified variant)
-Hant - Han (Chinese Traditional variant)
-Hani - Han (Hanzi, Kanji, Hanja)

I think it'll be "hans", but I want to be certain that we are in agreement.

Siebrand16:50, 8 July 2013

Well, it cannot be "hans", because if you use simplified Chinese characters, it will make Min Dong language ambiguous. Simplified Chinese characters merge many Chinese characters into one Chinese characters. For example, traditional Chinese characters have "嬭" and "奶", and they are merged in simplified Chinese characters as "奶". It doesn't matter in Mandarin Chinese, because their meanings are the same in Mandarin Chinese, but it does matter in Min Dong language, because there meanings are different in Min Dong language, and therefore it will cause ambiguity. Moreover, two traditional Chinese characters "只" and "隻" is merged in simplified Chinese characters as "只", but it really makes ambiguity in Min Dong language. So if it is really need to be chosen between "hans" and "hant", I will choose "hant", in order to make Min Dong language unambiguous.

P.S. in fact, the "hant" charset is not enough, we in fact need an entire Unicode CJK character set, because "𣍐" and "𡅏" are used very often in Min Dong language, but these two Chinese characters are located in Unicode CJK Ext-B block. "𣍐" means "cannot" in Min Dong language and "𡅏" is a common interjection in Min Dong language.

Yejianfei (talk)17:10, 8 July 2013

Okay, let me be unambiguous: As "han" is not a correct script tag, this cannot be used. What 4 letter language script tag should be used for the variant you request to add? If you don't know, please consult a linguist. I suggested a few, but you appear to reject all those.

Siebrand15:24, 14 July 2013

I have just checked the script code in ISO 15924 standard. The script code for Min Dong language in Chinese characters script should be 500, i.e. hani.

ISO 15924 Hani (code number 500) includes Hanzi, Kanji, Hanja. "Hanzi" is used in classical Chinese (Mandarin) and several related languages in the past imperial China. As a result, Min Dong language in Chinese characters script in a part of "Hanzi", so it should be "hani".

So let's decide that the script variants for Min Dong language to be: cdo-hani.

Yejianfei (talk)15:42, 14 July 2013

Request for enabling new variants for Min Dong Chinese language[edit]

Language Code:
ISO 639-3:cdo
Original script:
cdo-latn: Foochow Romanized (Bàng-uâ-cê)
New script variants requested:
cdo-hani: Min Dong language in Chinese characters script (閩東語漢字)

Yejianfei (talk)06:18, 22 July 2013

Our contributors on Min Dong language (cdo) Wikipedia have agreed to allow the use of both the Chinese characters and Latin orthography of Min Dong language. Therefore we request that the interwiki name for Min Dong language be changed to:

  • Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄/閩東語

Thank you.

Yejianfei (talk)16:49, 11 August 2013

What is the status of this issue now? It has been open for years. Has the proposal by Yejianfei been approved? Siebrand, would you please reply to this message? Thanks.

Ztl8702 (talk)11:22, 3 August 2015

I am also feeling worried for keeping opening for so long! What's wrong?

Yejianfei (talk)15:02, 4 August 2015

Space missing after colon?

Siebrand09:24, 27 January 2016

Space missing after colon?

Siebrand09:23, 27 January 2016

isnt it calculation instead of calcualtion ...?

Christian (talk)21:35, 26 January 2016

What is this suposed to mean? It's a success message?

MarcoAurelio (talk)18:18, 26 January 2016

Request for a new language: Kaikavian literary language

Language name: Kaikavian literary language

ISO 639-3 = kjv

Kaikavian literary language - Kajkavski književni jezik (kjv)


Written in Latin Alphabet

Maybe it would be better for sake of simplicity to use the short form name language Kaikavian - Kajkavski, instead of the long ISO 639-3, although the long name relates to the language that is not used in that form today, but comprehensible to Kaikavians, and translations will be in it. Kaikavian dialects used today are part of Kaikavian language system and share its linguistic features and lexemes with Kaikavian literary language. Also Kaikavian being a language today is supported by many notable linguists like prof. emer. dr. sc. Josip SIlić, dr. sc. Inoslav Bešker and others.

Pozoi (talk)22:23, 8 January 2016

Hi, any possibility to add the Kaikavian literary language as explained above? I and a few of other persons want to start as soon as possible to translate the Wiktionary in this language, which is the only literary language of Kaikavians in North Croatia.

Pozoi (talk)14:55, 26 January 2016

Request language - Sindarin

Edited by another user.
Last edit: 10:30, 23 January 2016

Language name: Sindarin

ISO 639-3 = sjn

Sindarin language - Lam Sindarinwa (sjn)

Written in Latin Alphabet and Sindarin's Tengwar.

PethEdhellen (talk)09:18, 23 January 2016

It seems unlikely to support the Tengwar script (ISO 15924: Teng), because it's not included in Unicode?

Included but is there any font support?

Liuxinyu970226 (talk)04:22, 25 January 2016

No, unicode is not support Tengwar. Only any font (for now...).

PethEdhellen (talk)12:52, 25 January 2016

Disable Apertium WMF per user or per language

Is it possible the "Apertium WMF" to be disabled per user or per language? Currently when translating to Bulgarian the result that Apertium returns is a mix betwen few languages & alphabets and is absolutely useless.

StanProg (talk)11:21, 25 January 2016

Just ignore it if it is not useful?

Nike (talk)11:25, 25 January 2016

Incorrect changes to qqq

Translations from User:Arief from 19:08 to 19:56 in 3 Jan 2016 should be removed or moved (from 'qqq' to 'id').

Macofe (talk)21:27, 15 January 2016

I tried to rename several sample ones to /id but failed because these ones already existed. So, the /qqq messages need to be either deleted or translated to English. I did by far not try all of the messages, nor did I compare them. It is likely best to leave that to Arief who understands the texts an likely remembers what he did.

Purodha Blissenbach (talk)08:48, 25 January 2016

add extension MsUpload to translate list

Edited by 3 users.
Last edit: 21:35, 24 January 2016

Hi please add add to list of avalible extensions to translate please.

Paladox (talk)08:39, 18 November 2014

I think that this is something that only the developers of this extension can do. Try to get in touch with them (for example in the extension's talk page in the MediaWiki wiki).

Protnet (talk)09:15, 18 November 2014

Oh ok.

Paladox (talk)10:12, 18 November 2014

@Protnet: This is not right. If an extension is in Wikimedia-Git, it will be added to by me or Siebrand if the extension is in a good shape.

@Paladox: The extension is on my review list for adding the extension to

Raymond12:52, 18 November 2014

@Raymond: That's good news!

Protnet (talk)13:26, 18 November 2014

I tried it in November 2014 with Gerrit:175707 but something is broken, see my revert Gerrit:175710. I still have no idea why...

Raymond16:56, 2 February 2015

Should I translate "page, subcat or file"?

Liuxinyu970226 (talk)08:00, 28 September 2015

No, those are the literal values that will be returned. The English message should be Adds the type that the page has been categorised as (<samp>page</samp>, <samp>subcat</samp> or <samp>file</samp>).

Anomie00:35, 24 January 2016

mw:Extension:Thanks says "It invites editors to send a private 'Thank you' notification". And that's actually what it does, only the user that receives it can see it, so how can it be more private than that?.

Shouldn't Thanks-confirmation2 be rephrased to "{{GENDER:$1|Send}} private thanks for this edit"?

The RedBurn (talk)13:07, 7 January 2016

No, the log entry is visible to all users.

FriedhelmW (talk)14:02, 7 January 2016

OK, the other users can't see why the user was thanked, so I guess it's half private/half public.

The RedBurn (talk)13:32, 8 January 2016

I think his suggestion is qualified, at least you should have right to send thanks to a CheckUser action, which should not be public as per Confidentiality agreement for nonpublic information

Liuxinyu970226 (talk)00:46, 9 January 2016

Please see phab:T90486 for why it explicitly says "public".

Legoktm (talk)18:22, 22 January 2016

What's "orientation" here?

Liuxinyu970226 (talk)23:10, 19 January 2016

when laki wiki test by lki code .become rtl page?

my alfabet in arabic please help our

Lakzon (talk)20:07, 18 January 2016

Change my username to Tehabe

I request that my username changes to User:Tehabe to reflect the successful change on Wikipedia.

Thanks in advance.

Thomas Bohn (talk)22:05, 18 January 2016

Documentation needed.

Liuxinyu970226 (talk)06:56, 18 January 2016
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page