Support

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search

Note Problems? Questions? Suggestions? Write your message below. – See also the FAQ or try to catch us in IRC.

Your request has been forgotten? It's suggested to use {{Support}} in thread summaries, see also documentation.

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Former WMF app now community-maintained, where to crowdsource localization?2321:28, 7 December 2016
Wrong Links 000:59, 8 December 2016
Where is my language?214:36, 7 December 2016
Mantis:Codev-439f04-Backup file will ve saved in C/en407:11, 7 December 2016
pagelang212:32, 6 December 2016
Project:Rally-2015-05 - Where are our money!?309:59, 6 December 2016
Please enable Tunica for translation721:16, 5 December 2016
Request to enable Ho language for translation.718:06, 5 December 2016
MediaWiki:Echo-category-title-flow-discussion/en010:16, 5 December 2016
Missing message?214:04, 2 December 2016
Reviewing some of Semantic MediaWiki property messages are always failed108:57, 2 December 2016
Trouble opening an page312:22, 6 December 2016
About MediaWiki:Notification-header-user-rights-remove-only/en013:43, 1 December 2016
Export all translations of a user313:07, 1 December 2016
OpenStreetMap Wiki Sidebar translation106:56, 29 November 2016
www subdomain not working503:09, 29 November 2016
Wikimedia Interwiki Search Results209:20, 29 November 2016
AWB201:53, 25 November 2016
Edits by User:Zpizza009:21, 29 November 2016
MediaWiki:Globalblocking-logentry-whitelist/en and MediaWiki:Globalblocking-logentry-dewhitelist/en814:19, 22 November 2016
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page

Former WMF app now community-maintained, where to crowdsource localization?

Wikimedia Commons' Android app used to be maintained by the WMF, and localization was done here at translatewiki.net (as can be seen here).

The WMF abandoned the Commons app in 2014 and I am now maintaining it (I am only a normal Commons user). I would like to allow users to improve the localizations, as they have not been updated since 2014.

QUESTION: Should I create the localization project on a third-party tool like Crowdin? Or can I somehow "resurrect" the app's localization project here, even though the app is now community-maintained rather than an official WMF app?

Thanks!

Nicolas Raoul (talk)08:38, 16 February 2016

If the repository is active, the project can certainly be re-enabled here. These days are quite busy, you may want to send a patch against the "translatewiki" repository in gerrit yourself.

Nemo (talk)09:10, 16 February 2016
 

It doesn't matter whether the app is community maintained or not. What is important that the translations end up in front of the users, i.e. for mobile apps there needs to be regular releases.

Nike (talk)09:13, 16 February 2016
 

Nicolas Raoul, I see there are plans for frequent releases. Can you add @Nikerabbit and @Siebrand to the committers so that they can merge l10n updates?

Nemo (talk)08:30, 18 June 2016

I added both @Nikerabbit and @Siebrand as Github collaborators, waiting for the commits, thanks :-)

I want to publish the translatewiki URL to our users, but where does the localization actually happen? A search does not show any active Commons Android project here.

Nicolas Raoul (talk)06:19, 19 June 2016

Ok. [1] finds Translating:WLMMobile (not active yet), then there is Translating:WikimediaMobile for the "official" apps.

Nemo (talk)07:23, 19 June 2016

WLMMobile is a completely different app, with a different purpose (see wireframes), untouched since 2014, and we don't have strings in common.

Could you please create a new project called "Commons Android app" as a sub-project of "Wikimedia Mobile Apps"? I have read https://translatewiki.net/wiki/Translating:New_project and we seem to fit :-) Thanks a lot!

Nicolas Raoul (talk)03:11, 20 June 2016

It would help if you created the project page.

Nemo (talk)05:25, 20 June 2016
 
 
 
 

So https://github.com/nicolas-raoul/apps-android-commons the canonical repository now? Nikerabbit and Siebrand will need commit access?

When is the first release planned?

Nike (talk)13:02, 23 June 2016

Yes, https://github.com/nicolas-raoul/apps-android-commons is the canonical repository. @siebrand is already a committer. I have invited @yuvipanda and @Nikerabbit for committer access and I am waiting for them to accept the invitation. The app has been released already: https://play.google.com/store/apps/details?id=fr.free.nrw.commons I have signed a contract with WMF allowing me to use the official "Wikimedia Commons" brand name and logo.

Nicolas Raoul (talk)04:41, 24 June 2016

Are you waiting for any action on our side? We did everything you asked for, what is blocking? More and more users are asking us where to localize the app, and it is a shame that we have no URL to give them. Looking forward to hearing back from you soon, cheers!

Nicolas Raoul (talk)14:06, 7 August 2016

I have been busy. I'll try to re-check the status of this soon to get this sorted out.

Nike (talk)14:01, 22 August 2016

Hello Nike, we are anxiously waiting - people from all over the world are using the Commons app and there is only English version available. Can you please help? User of the app.

Vojtěch Dostál (talk)22:13, 16 September 2016
 
 
 
 
 

Wrong Links

Links in Translating:Offline https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=page-Translating%3AOffline&language=ar&filter=%21translated&action=page are wrong.Please correct.Thank you

ديفيد (talk)15:30, 7 December 2016

Where is my language?

In some projects (e.g http://www.europeana.eu/), I can not find languages.Please add a description of how to change the language to project pages to make sure that our translations here are already useful (Applied).Thank you

ديفيد (talk)09:27, 7 December 2016

On http://www.europeana1914-1918.eu, the language selector is on the TOP RIGHT.

Siebrand14:28, 7 December 2016

I do not find my language.There are sites The majority of their messages translated in which I can not find my language also.Please describe how to find a language in all project pages

ديفيد (talk)14:36, 7 December 2016
 
 

There is "will ve" Is not the right is "will be"?Thank you

ديفيد (talk)09:51, 4 December 2016

Fixed, thanks.

Siebrand12:16, 6 December 2016

Unfortunately, not Fixed yet

ديفيد (talk)12:26, 6 December 2016

It was fixed in the code, and will be updated here someday soon.

Siebrand14:54, 6 December 2016
 
 
 

Hello.What is pagelang?Thank you

ديفيد (talk)09:30, 4 December 2016

Page language.

Siebrand12:24, 6 December 2016

What is "$1 changed the language of $3 from $4 to $5"?What is the impact of these actions?What changed in the page?

ديفيد (talk)12:32, 6 December 2016
 
 

Project:Rally-2015-05 - Where are our money!?

Hi, I've taken apart to translation rally (as usual) but today, 30 June 2016 I have no receive any money.

In passed months I've received some mails from other users, with the same request. I've always replied "Don't worry, in the past I've no trouble about payments, it will arrive", but today my hope fade away.

This is very strange because in the other rallies, the prize has always arrived, may be with after some months, but now has passed more than one year. Please tell us when we can receive our prize.

Thanks in advance

Joe Taras (talk)08:42, 30 June 2016

Hi, please, if possible, send us a feedback but not from Siebrand, because I've contacted Siebrand by email and I've no response. Maybe is very busy to analyze this question.

Joe Taras (talk)10:34, 22 July 2016

I did ping Siebrand too. He is the only person who can address this. He is aware but just needs to find the time to do it. I'm sorry I cannot do more.

Nike (talk)14:31, 28 July 2016

Hi, I hope other rallies start before the last has been payed. Today no money but... no response! I can accept a response... Money are over, sorry! But none has replied to my message. Shaming behaviour

Joe Taras (talk)09:59, 6 December 2016
 
 
 

Please enable Tunica for translation

I'm trying to start translating text for a Tunica-language wikipedia. Here is the required info about the language:

  • ISO 639-3 language code: tun
  • Language name: Tunica – Yoroni (tun)
  • Left-to-right language

Thanks.

Plandu (talk)23:23, 2 October 2016

Is more information needed? What can I do to make this happen?

Plandu (talk)16:19, 8 October 2016

I checked Wikipedia and ethnologue and they both say it's a basically dead language with no fluent speakers. This makes me doubt how are you able to translate MediaWiki which contains many technical terms to this language. Is there a standard orthography? We are having troubles with other languages here where there is no standard orthography and then translators are fighting with each other about correct spelling.

Nike (talk)14:46, 12 October 2016

I completely understand your skepticism. The language is being revitalized, much like Manx or Cornish have been. There is a standard orthography, a textbook, children's books, and other materials. Information can be found at the University of Hawaii's Catalogue of Endangered Languages (elcat). The revitalization project, of which the Tunica-Biloxi tribe itself is the main driver, continues to gain momentum, and we have several editors up to the task, with over 50 years of combined experience with the language. We're eager to get started on translating.

Thanks so much for your help.

Plandu (talk)16:39, 14 October 2016

What is the status on this request?

Plandu (talk)15:39, 8 November 2016

Bumping again. We're busy writing articles in the language on the Tunica incubator wiki. It would be nice to translate the Wikipedia messages that will need to go with it at the same time.

Plandu (talk)21:20, 21 November 2016
 
 
 
 
 

Request to enable Ho language for translation.

Edited by 2 users.
Last edit: 07:06, 3 October 2016

Portal:Hoc

Singkiring57 (talk)04:06, 3 October 2016

I think we should confirm something here, per Translatewiki.net languages#Enabling a new language for localisation at translatewiki.net:

  1. A language code from ISO 639-3 or the Ethnologue website (for example 'de'): hoc
  2. The language name in English and in its own language (for example 'German – Deutsch (de)'):
    In English: Ho
    (And what's the autonym of it?)
  3. Is the language RTL or LTR (written from right to left or left to right): Clearly LTR
  4. If the language is commonly written in more than one script, please say in which script the language should be enabled...
    Devanagari is always OKay as a number of modern OSes & browsers are having its support, not sure if Warang Citi (ISO 15924 Wara) could also be added or not, do you have a font for Wara?
  5. (For MediaWiki) Should the language fall back to another language other than English? If so which?
Liuxinyu970226 (talk)06:44, 4 October 2016

2. Autonym: 𑢹𑣉𑣉 (hoc)

4. It shall be enabled in Warang Chiti script. We have fonts for Warang Chiti.

5. The fallback language shall be English.

Singkiring57 (talk)21:27, 4 October 2016

By this answer of 4th question, is this means that only Wara should be used? Or should be 1st Wara then 2nd Deva? This is so important because I've judged incubator:Wp/hoc, many contents are still Devanagari? Things should be decided here now, as changing it after decision, even possible, could be hard due to Wikidata compatibility (IMHO).

Liuxinyu970226 (talk)03:31, 19 October 2016

That is because there is no available input method for Warang Chiti. Most Ho language books are printed in Warang Chiti. Nowadays it is quite rare to see Ho language printed in Devanagri or any other script. Maybe we should wait till we have proper input methods. Also, Devanagri is seen as a foreign script by the Ho people because it contains so many sounds that are not present in Ho and lacks the most common sounds of Ho language.

Singkiring57 (talk)07:55, 20 October 2016

If you feel that the Ho language should be enabled in both the scripts, then its okay.

Singkiring57 (talk)04:22, 29 October 2016
 
 
 
 

No one seems to be taking notice of this requestᱹ

Singkiring57 (talk)18:06, 5 December 2016
 

Page description claims there could be a parameter $1, but if I add it, it is marked as fuzzy and it says there is no parameter $1 possible. Could you fix the description (or fix the parameter)?

Dvorapa (talk)07:42, 5 December 2016

Missing message?

In Special:LanguageStats for Norwegian (Bokmål) there is a group Donation Interface - Amazon Gateway that is listed as having one untranslated message. However, when I click it there are no untranslated messages, not even optional ones (I had a similar problem with LocalisationUpdate, but there there was an optional message, and translating it brought the number of untranslated messages to zero). Bug?

Jon Harald Søby (talk)11:45, 26 November 2016

There were some outdated stats in the stats table. With some help from Niklas I resolved it.

  delete from bw_translate_groupstats where tgs_group = 'ext-di-ag' and tgs_total = 2;
  Query OK, 489 rows affected (0.07 sec)
Siebrand13:20, 1 December 2016
 
 

Reviewing some of Semantic MediaWiki property messages are always failed

Affected messages:

Process:

  1. visiting https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?group=mediawiki
  2. Sliding mouse wheel and clicking Review
  3. checking any of the messages above
  4. a yellow rectangle is shown under check mark
Liuxinyu970226 (talk)02:14, 2 December 2016

Affirmative, I can confirm the issue. Thanks for reporting. Since the review functionality is provided by the Translate extension I filed an issue at Phabricator.

[[kgh]] (talk)08:57, 2 December 2016
 

Trouble opening an page

MessageGroupStats (mediawiki) is not open entire.Please resolve this.Thank you

ديفيد (talk)13:54, 1 December 2016

Works for me. Probably the statistics were being regenerated: do you now manage to open the page too?

Nemo (talk)13:58, 1 December 2016

It working now.But why is the number of all messages is non-unified (between 29049 and 29067)?Thank you for replying

ديفيد (talk)14:56, 1 December 2016

Caching. Edits to languages will eventually have the numbers updated.

Siebrand15:02, 1 December 2016
 
 
 

Also:

For these two messages there is a warning "Following parameter is unknown: $3" despite documentation suggesting that there should be an optional variable which "can be used for PLURAL". Is the variable really unimplemented or is the warning redundant?

For MediaWiki:Notification-header-user-rights-add-and-remove/sk the docs don't mention optional variables, but apparently it's expected to have similar plural support as first two.

Pikne19:04, 22 November 2016

Export all translations of a user

Is there a way to export all translations of any user into a file or to get these translations via the API?

\m/etalhead 19:56, 27 November 2016

Yes, sufficient fiddling with Special:ExportTranslations or the API will give you that. What are you trying to do?

Nemo (talk)09:20, 29 November 2016

I want to see all my translations of the last 8 years :-)

\m/etalhead 14:14, 29 November 2016

There is no such feature. We are not planning to offer such a feature, but if you find a volunteer, we will happily accept code for it.

Siebrand13:06, 1 December 2016
 
 
 

OpenStreetMap Wiki Sidebar translation

Hi there,

I want translate OpenStreetMap wiki sidebar (that part which is under OSM logo) to Persian for users who select "fa" as their preferred language. Where can I find that words to translate?

Thanks in advance.

Dr jackie (talk)23:42, 28 November 2016

The wiki is translated on the wiki itself. The relevant page is https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wiki_Translation

Nemo (talk)06:55, 29 November 2016
 

www subdomain not working

Please amend When using Firefox at computers other than my own, I will type in "translatewiki + Shift + Enter" which the browser then redirects to http://www.translatewiki.net/ but that URI can't be found. Although the days of a "www" subdomain are long ago, it's still worth maintaining these to redirect to the proper https://translatewiki.net/

Koavf (d) (en-N/en-US, es-2/es-US, de-1, pt-1)20:56, 16 October 2016

What version of Firefox is this? I've never seen such a behaviour.

Nemo (talk)06:43, 17 October 2016

Every version since at least 2.x has had this. Have you tried it?

Koavf (d) (en-N/en-US, es-2/es-US, de-1, pt-1)06:51, 17 October 2016

Ah, I see now. I had missed the shift.

Nemo (talk)19:52, 19 October 2016

Is this the best place to post bugs? I don't see a Village Pump here, so I figure this is the most centralized discussion space.

Koavf (d) (en-N/en-US, es-2/es-US, de-1, pt-1)21:52, 19 October 2016
 
 
 

DNS/Apache config needed? Who has the ops access to twn server?

Liuxinyu970226 (talk)03:09, 29 November 2016
 

Wikimedia Interwiki Search Results

All of my translations in the group Wikimedia Interwiki Search Results are marked as outdated because I linked to the main pages by using [[:langcode:|link]] instead of [[:langcode:Main_Page|link]]. I believe my way of linking is better, because it avoids the use of an English-language page that will most likely be a redirect (and can in fact be deleted). I think the original messages in English should be changed to my variant.

Jon Harald Søby (talk)23:54, 24 November 2016

Sounds reasonable, please file a bug.

Nemo (talk)06:01, 25 November 2016
 

Hello.Why can't we translatw AWB?It benefits the contributors in 76 Encyclopedias in addition to the administrators in every encyclopedias.Thank you

ديفيد (talk)07:12, 24 November 2016

Because they never asked. You can point the AWB developers to Translating:New project. I don't know if they use localisation files and in which format.

Nemo (talk)07:31, 24 November 2016

Looks like phab:T100652.

Liuxinyu970226 (talk)01:53, 25 November 2016
 
 

Edits by User:Zpizza

I blocked User:Zpizza for inserting machine translation into Arabic messages and talk page vandalism. He also edited az/ba/es/ru/szl/udm messages. I reverted/deleted his edits for Arabic. However, I prefer that native speakers of the said languages review/revert his edits as necessary.

Meno25 (talk)16:36, 22 November 2016

What does parameter $3 indicate in these messages? Is this a username?

Guycn2 · 18:46, 6 September 2016

The documentation for both messages say that $3 is "the affected page":

Macofe (talk)02:38, 8 September 2016

I've read the documentation, but yet I did not understand what $3 indicates. What does “the affected page” mean in this case?

Guycn2 · 20:59, 8 September 2016

My understanding is that “the affected page” is the page that was previously globaly blocked.

Macofe (talk)11:05, 12 September 2016

I don't understand the word “page”. Since when PAGES are blocked? Shouldn't it be "the affected USER" instead?

Guycn2 · 18:14, 12 September 2016
 
 
 

@MarcoAurelio: Since you're a steward, do you have a way to try touching both logs (or, have you did some actions in the past that touch both?), so that we could know which "page" the $3 points?

Liuxinyu970226 (talk)03:16, 21 November 2016

I think $3 means the IP or CIDR being locally whitelisted or de-whitelisted.

MarcoAurelio (talk)14:09, 22 November 2016

I did some testing at <https://es.wikibooks.org/wiki/Especial:Registro/gblblock>. Indeed $3 seems to be User:<blockedIP/blockedrange> being whitelisted. I'll update the docs.

MarcoAurelio (talk)14:15, 22 November 2016

The problem comes from Template:Logentry which has hardcoded settings. It's not something we can change from gerrit unless we rewrite the entire message. Maybe we can amend the template so it is more customizable. Ping @Nemo bis and Nikerabbit:.

MarcoAurelio (talk)14:19, 22 November 2016
 
 
 
 
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page