Support

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search

Note Problems? Questions? Suggestions? Write your message below. – See also the FAQ or try to catch us in IRC.

Your request has been forgotten? It's suggested to use {{Support}} in thread summaries, see also documentation.

First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page

Wrong counts in message statistics page.

I know, it is a long standing problem, that counts of (un)translated/fuzzy messages in Special:LanguageStats are often a bit incorrect. Since I am trying to do quick things first, I tend to selectively open message groups with small numbers of messages to treat first. Now, I increasingly open groups telling me they were complete - annoying and time consuming. Can this be mildened, say, by a cron job that updates the count of some message groups / language in turn once in a while?

Purodha Blissenbach (talk)13:23, 28 May 2016

Most used messages have all been translated into Kabiye

We have now translated the 598 most used messages offline into Kabiye (kbp). Please can you tell us what to do with them now? Kabiye still does not appear in the dropdown list, so we don't know how to upload the translations.

Gnangbade (talk)06:57, 29 April 2016

Now, after a long delay, Kabiye finally appears in the language selector.

Nike (talk)11:37, 4 May 2016

thanks, that's a step forward. We have all the translated messages stored in an Excel spreadsheet. Is there anyway of importing them into TranslateWiki without having to paste in each one manually?

Gnangbade (talk)21:46, 11 May 2016

No I don't think so, unless you want to play with Pywikibot to automate it. Had you chosen the download for offline translation option, then you could have given us the file to upload.

Nike (talk)07:25, 21 May 2016

OK, never mind, I've started pasting them in mannually this evening. Done about a third of them, and will get to the others when I can. Thanks for your help.

Gnangbade (talk)19:10, 21 May 2016

Hi I have entered all the messages. What happens now?

Gnangbade (talk)19:06, 23 May 2016
 
 
 
 
 

Translating WMDE's attribution generator

Hi everyone,

at Wikimedia Deutschland, we have recently launched the "Lizenzhinweisgenerator" (German for "Attribution Generator"). It helps to create correct attributions for Wikipedia and Wikimedia Commons pictures. At the moment, it's only available in German. We will provide an English version soon, but there are further request(s) from the Wikimedia Communities to translate it to other languages. I thought Translatewiki would be the environment to do so. The text files to be translate are on Github, most of them html, one is a json file.

Now my questions are: Generally, is Translatewiki suited to translate the files? Is it easy to export the files back from here to Github/our webspace? What needs to be done from my (our) side? Could someone support me with that?

Best and cheers,

Cornelius Kibelka (WMDE) (talk)10:00, 25 May 2016

At the moment we do not support HTML files.

To be enabled on translatewiki.net you have to fill the usual requirements such as ensuring that provided translations will be used and reach users in timely manner and providing message documentation for contextual information.

Nike (talk)10:48, 25 May 2016

That's a pity, as 4 of the 5 file are html files. Any workaround for that?

We fulfil the usual requirements, as it is in our highest interest to have the tool translate. Message documentation for contextual information will be provided, of course.

Cornelius Kibelka (WMDE) (talk)11:13, 25 May 2016

Can't you convert them to a set of .json files (or .po+.mo if you don't like json)?

Liuxinyu970226 (talk)11:27, 25 May 2016

Well, the idea of all this was to make the re-import as easy as possible.

Cornelius Kibelka (WMDE) (talk)11:40, 25 May 2016

There are tools that can be integrated in the build process to extract Gettet pot files (maybe json as well, I haven't researched) and rebuild the translated html files.

One idea is to forgo having the html files as primary format and use some templating system or static file generator system to generate the html files from the json files. Something like this would be easy to write for a programmer as well.

Alternatively you could write a FileFormatSupport class for your HTML format, but I am afraid it wouldn't be very re-usable and would have maintenance costs.

Nike (talk)14:19, 27 May 2016
 
 
 
 
 

Please provide message and format documentation.

Purodha Blissenbach (talk)14:11, 26 May 2016

Please provide message and format documentation.

Purodha Blissenbach (talk)14:10, 26 May 2016

Please provie message documentation!

Purodha Blissenbach (talk)13:54, 26 May 2016

Please document this message. Who provides customization?

Purodha Blissenbach (talk)13:49, 26 May 2016

Please provide message documentation. Since we have diverging translations, please fuzzy aferwars so as to allow them to be rectified if needed.

Purodha Blissenbach (talk)13:47, 26 May 2016

This message should be changed to Cyr/Lat short from Cyrillic/Latin

Milićević (talk)18:45, 4 April 2016

This message is optional. I see no need to change it.

Nike (talk)11:44, 4 May 2016
 

It should adhere to the ISO standard and be Cyrl/Latn.

Purodha Blissenbach (talk)09:33, 21 May 2016
 

Reviewed messages to watchlist

Wouldn't be nice to have the option to add the messages one _reviews_ to his watchlist? Probably in [Special:Preferences#mw-prefsection-watchlist|Advanced options]]. Where could I request this feature?

Macofe (talk)02:44, 21 May 2016

Can anyone tell me what happened to Special:AdvancedTranslate and how to edit it from now on?

Servien (talk)22:45, 18 May 2016

At present it says to place requests for updating this file on Support.

There a couple of entries on MediaWiki:Sp-translate-data-SpecialPageAliases/nds-nl which need to be updated. Can someone have a look at this? DeletedContributions = Vortedaone gebrukersbiedragen Import = Importeren Export = Exporteren ExportRDF = RDF exporteren ImportCSV = CSV importeren ImportXML = XML importeren ImportTranslations = Vertalingen importeren

Also there a couple of titles which do not seem to be included in this file, they as follows (on my local Wikipedia it only mentions the Dutch titles): OngekoppeldePaginas = Ongekopplde ziejen Trackingcategorieën = Volgkategorieën InDeBuurt = Kortbie GlobaalHernoemingsverzoek = Globaal herneumingsverzeuk BotPasswords = Botwachtwoorden TokensOpnieuwInstellen = Tokens opniej instellen OAuthLijstGebruikers = OAuth liest gebrukers DuplicaatbestandenWeergeven = Duplikaotbestaanden bekieken Apifunctiesgebruik = API-funksiegebruuk ApiSandbox = API-zaandkule Sjabloonzandbak = Malzaandkule WillekeurigeUitCategorie = Willekeurig uut kategorie WillekeurigeHoofdpagina = Netzelde welke heufdzied PaginaVertalen = Zied vertalen BerichtenVerzenden = Berichten versturen Paginavertalingsstatistieken = Ziedvertalingsstaotistieken VoortgangGlobaalHernoemen = Voortgang globaal herneumen

Thanks in advance.

Servien (talk)12:10, 19 May 2016
 

internet -> Internet

Macofe (talk)03:13, 18 May 2016

Username change

Hi! A fellow translator is using "Translationista" as a commercial name. Therefore, I'm in the process of changing my usernames across all platforms I'm in to "indiralena". Can you help me do that (or point to a help page with instructions on how to do it)? Thank you!

Translationista (talk)10:24, 7 May 2016

This place is correct; done.

Nemo (talk)10:06, 10 May 2016

Thank you!!

Indiralena (talk)22:43, 11 May 2016
 
 

Please enable the GENDER support for these two messages so as to be able to translate correctly the %block_on & %block_by parts.

Stam.nikos (talk)11:12, 11 May 2016

If the variable %name stands for the user name, please enable the GENDER support for this message.

Stam.nikos (talk)10:09, 11 May 2016

Who must be a moderator in this sentence? "You"? "The user"?

Stam.nikos (talk)09:52, 11 May 2016

This message can be optional.

Beta16 (talk)07:56, 11 May 2016

About Osm:User block.show.heading/el [Osm:User block.show.title/el]]

Please add GENDER support for both block_on and block_by variables in both messages.

Stam.nikos (talk)23:33, 10 May 2016

Please add GENDER support for the name arguement of the user being blocked.

Stam.nikos (talk)23:27, 10 May 2016
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page