Jump to content

User talk:Tacsipacsi

From translatewiki.net
Latest comment: 3 hours ago by Tacsipacsi in topic User translation to Hungarian
This discussion page previously used LiquidThreads. You can see and continue those discussions on the LiquidThreads archive page (all archives).

jquery.uls

Hi!

Can you please complete the translation of jquery.uls? It's just one word :)

Drawing your attention to it because it's a group that rarely gets updated and is not a part of MediaWiki, so it may get missed.

Thanks! Amir E. Aharoni (talk) 10:06, 24 March 2023 (UTC)Reply

@Amire80: I completed it, although I wonder why this piece of text needs to be translated yet again – I just needed to click the suggestion that says “100% match, used 23 times”; this could have been done by the software… —Tacsipacsi (talk) 12:18, 24 March 2023 (UTC)Reply
Thanks.
It should be done by a human because there can also be other variants. I've done it myself in a bunch of languages where I was sure that it's correct, usually because it appeared both in the translation memory and in the message "Search for a language" of which this one is a variant. In Hungarian, the translation memory was a bit different from the other message, so I wasn't sure it's correct. Amir E. Aharoni (talk) 13:11, 24 March 2023 (UTC)Reply

SearchVue

Hi,

The SearchVue extension is deployed on the Hungarian Wikipedia, but it's not fully translated. Can you please complete it? There's not much left. Direct link: https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-searchvue&language=hu&filter=&optional=0&action=page

Thanks :) Amir E. Aharoni (talk) 13:27, 27 April 2024 (UTC)Reply

@Amire80: I translated what I could. In $1 is simply impossible to translate due to the agglutinating nature and vowel harmony of Hungarian – it should be A $1ben if $1 is Wikikönyvek (Wikibooks), A $1ban if $1 is Wikiforrás (Wikisource), A $1-ban if $1 is Wikivoyage, A Wikipédián if $1 is Wikipédia (here $1 can’t even be used due to the a becoming á) etc. –; the other two can probably be translated, but I don’t know how, and I don’t see them on Special:Search either. —Tacsipacsi (talk) 12:28, 28 April 2024 (UTC)Reply
Oh, right :/
There's this patch that Gergő tried to write once to make it possible. Perhaps I should try to finally review it?.. Amir E. Aharoni (talk) 09:24, 29 April 2024 (UTC)Reply
@Amire80: Of course, it wouldn’t hurt, but it wouldn’t solve all my problems either: one of the above examples is Wikivoyage, which may be pronounced the English way /-ɪd͡ʒ/ or the French way /-aʒ/, but not the Hungarian way [-ɒɡɛ]. The agglutination the patch would create (Wikivoyagéban) sounds so wrong that it hurts. :) (Fortunately, both the English and the French pronunciation result in the same agglutination, by the way.)
On the other hand, the definite article would probably work, as almost all WMF wikis’ names begin with ‘wiki,’ which is correctly identified to start with a consonant. —Tacsipacsi (talk) 19:33, 29 April 2024 (UTC)Reply
You can set exceptions/overrides in configuration. Nike (talk) 05:26, 30 April 2024 (UTC)Reply

User translation to Hungarian

Hi!

I wanted to ask, since I have been translating, and the dilemma of how to translate and when user is still a headache for me. Last thing I did was look through the Babel ones, and, does that count as a Wikimedia message, to get the user to be called a szerkesztő there? Or better yet, what doesn't count as a wikimedia message. Ewithu (talk) 10:06, 17 December 2024 (UTC)Reply

@Ewithu: Ha már magyar fordításról van szó, nyugodtan beszélhetünk magyarul.
Való igaz, a user alapvetően felhasználó, és ez a Babelre is igaz – ezt benéztem, amikor visszaállítottam a régi verziót. (A „kizárólag Wikimédián használt üzenetek” elsősorban a Special:Translate/ext-wikimediaoverrides csoportot, valamint a Wikimedia: (nem pedig MediaWiki:) névterű üzeneteket jelenti, esetleg kiegészítve néhány olyan kiterjesztéssel, aminek tényleg semmi értelme bárhol máshol, mint például a Growth Experiments, aminek az üzeneteiben folyton előjön a „Wikipédia” is {{SITENAME}} helyett – ezek után a szerkesztő már nem sokat ront a máshol használhatóságon.)
Viszont azt továbbra is tartom, hogy a te fordításod többet rontott, mint javított:
  • teljesen átírtad a szöveget – a szerkesztő felhasználóra cserélésétől eltekintve – feleslegesen;
  • az utólagos módosításod a sztenderd nyelvváltozatnak nem felel meg (ebben a kategóriában a sztenderd nyelvi változat);
  • a második sor elejére beraktál egy szóközt, amitől hibásan jelenik meg a wikiszöveg (olyan, mintha <pre>-ben lenne).
A szerkesztőt át-/visszaírtam felhasználóra, a többi hiba miatt a MediaWiki:Babel-autocreate-text-levels/hu üzenetben végzett módosításaidat is visszavontam (abban még egy hibát elkövettél: az „a $1” eredménye „a magyar”, de „a angol” is – utóbbinál ugye „az” lenne a helyes névelő, ezért írunk „a(z)”-t). – Tacsipacsi (talk) 09:03, 21 December 2024 (UTC)Reply
Igazából csak nem tudtam hogy most ilyenkor mi van, melyik nyelvet preferálják, mert odaát az angol wikiszótáron, csak angolul, még akkor is ha magyar lemmákat kell vitatni.
Értem, sajnálom hogy így ekkora fölfordulást tudtam okozni. Megpróbálom használni a sztenderd nyelvváltozatot a jövőben, még akkor is ha az nem esik a számra.
És ha bármilyen kérdéses fordítás van, inkább nem nyúlok hozzá, vagy ráírok egy fordítóra, és megbeszéljük. Ewithu (talk) 09:38, 21 December 2024 (UTC)Reply
Köszönöm!

Igazából csak nem tudtam hogy most ilyenkor mi van, melyik nyelvet preferálják, mert odaát az angol wikiszótáron, csak angolul, még akkor is ha magyar lemmákat kell vitatni.

Az angol Wikiszótár egy angol nyelvű projekt, ott természetes, hogy angolul folyik a megbeszélés – a Translatewiki viszont többnyelvű, úgyhogy nyugodtan folyhat magyarul is. (Az is különbség, hogy az angol Wikiszótár magyar bejegyzéseinek egy jelentős célközönsége a magyarul tanulók, akik nem feltétlenül tudnak követni egy magyar megbeszélést, a Translatewikin magyarra fordítóknál viszont beugrónak kell lennie annak, hogy könnyedén elolvasnak egy magyar diskurzust ­– különben hogy várhatnánk el, hogy a lefordított szöveg ne legyen magyartalan?) Ezen a lapon mindkét fentebbi téma angolul folyt, de azért, mert magyarul nem tudó szerkesztőkkel (vagy felhasználókkal? ;) beszélgettem; az archívumban több a magyar szál, mint az angol. – Tacsipacsi (talk) 09:52, 21 December 2024 (UTC)Reply