User talk:Amire80

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Local overrides on Lombard wikipedia022:00, 28 May 2021
MediaWiki:Logentry-protect-modify109:40, 18 May 2021
שתי בקשות310:15, 21 April 2021
Merge504:21, 3 March 2021
Request for changing username114:18, 9 February 2021
הרשאות320:20, 19 January 2021
הודעות שחשוב לתרגם113:34, 28 December 2020
Need Help113:47, 23 December 2020
Wooow!018:44, 5 December 2020
שחזור מ או שחזור718:01, 24 August 2020
MediaWiki:Protect-dropdown111:01, 5 July 2020
FuzzyBot308:33, 5 July 2020
אמריקניזם308:37, 25 June 2020
MediaWiki:Tux-status-unsaved/he112:00, 21 June 2020
Stop harassing me!720:21, 13 June 2020
תודה106:26, 19 April 2020
מעניין אותי211:44, 24 March 2020
ההחלפה של הגנת בדוקי העריכות714:36, 29 January 2020
Descreeption215:51, 26 December 2019
Interface administrator522:04, 18 October 2019
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page

Local overrides on Lombard wikipedia

I don't know the procedure for deleting overrides. Maybe I don't have permission to work outside trasletewiki

Salvemm el lombard (talk)22:00, 28 May 2021

תוכן ההודעה נראה כמו אחת מן השפות הבלקנו־רומאניות, לא כמו אנגלית. מדוע?

דגש חזק - talk09:23, 18 May 2021

רומנית, נכתבה שם כנראה בטעות, מחקתי, תודה

Amir E. Aharoni (talk)09:40, 18 May 2021
 

שתי בקשות

Edited by 2 users.
Last edit: 09:27, 21 April 2021

שלום.

דבר ראשון, בעניין הדפים Wikimedia:Crosswatch-LOGEVENT PROTECT MODIFY/he ו־MediaWiki:Modifiedarticleprotection-comment/he: דיברנו על זה בעבר, אבל אני לא מבקר במדיה־ויקי או בפבריקטור, אז אבקש שתקדם את העניין עבורי. הנושא הוא כזה. לא מדובר על שינוי רמת הגנה בהכרח, אלא על אחת או יותר מההגדרות שלה (ייתכן שמדובר בזמן פקיעה, או שינוי של אפשרויות העברה ועריכה). אני לא רוצה לשנות מקומית בוויקיפדיה העברית, ולשנות תרגום גלובלי שלא יהיה תואם להודעת המקור זה לא דבר נכון. אז אשמח אם תוכל לטפל בכך.

דבר שני, שיניתי את שמי הגלובלי לפני תקופה מ"דגש חזק" ל"דגש", אבל כאן לא מדובר בחשבון ויקימדיה, ולכן אשמח אם תוכל כבירוקרט לשנות את שמי גם כאן.

תודה,

דגש חזק - talk08:57, 21 April 2021

שיניתי את שם המשתמש.

ב־Wikimedia:Crosswatch-LOGEVENT PROTECT MODIFY לא צריך לגעת כי זה ממילא לא בשימוש.

לגבי ה־protection level האחר, אני כנראה יכול לשנות את זה באנגלית, אבל יהיה טוב אם תוכל לעזור לי:

  • איפה דיברנו על זה קודם? יש לי איזה זיכרון עמום, אבל אני צריך תזכורת.
  • תוכל לעבור על שני הקבצים הבאים ולמצוא את כל מה שצריך לדעתך לתקן? -
    1. languages/i18n/en.json
    2. includes/api/i18n/en.json
Amir E. Aharoni (talk)09:38, 21 April 2021
  • User_talk:Amire80#Stop_harassing_me!_57784
  • אני לא מכיר את כל הודעות המערכת הללו, וייקח לי זמן ללמוד מה כל אחת מהן עושה. אז אם זה לא ייקח לך הרבה זמן עדיף שתעשה זאת אתה.

תודה,

דגש חזק - talk09:53, 21 April 2021

אה, הבנתי, בסדר. אנסה לשנות.

Amir E. Aharoni (talk)10:15, 21 April 2021
 
 
 

Is it possible to merge user accounts at TW? I just realized that I still have access to my Muhraz account as I was translating Minangkabau core messages today and a ton of email was just sent to notify me of my own changes. Thanks!

David Wadie Fisher-Freberg (talk)04:23, 1 March 2021

We have mw:Extension:UserMerge here but it's traditionally only used to delete spam accounts (which was no longer needed since the Translate sandbox). In theory, since the actor table migration such merges should no longer be a big deal technically, but we've not tried on big users yet. You don't have many edits so we could try. It's probably better to merge the new account into the old and then move it to the new username if needed.

Which username do you want to keep? (Please confirm with the other account too.)

That said, if you just want to avoid emails then maybe you can disable email notifications and be done with it. :)

Nemo (talk)07:39, 1 March 2021

I would like to keep my current username, if it's not too much of a work. Thank you for your response, Nemo.

David Wadie Fisher-Freberg (talk)09:49, 1 March 2021

(And now confirming with this account, too.)

Muhraz (talk)11:35, 1 March 2021

Should be done. I didn't delete the old user account though, is this good enough? You can redirect the userpage and so on yourself.

Nemo (talk)11:49, 1 March 2021

Absolutely, thank you very much!

David Wadie Fisher-Freberg (talk)04:21, 3 March 2021
 
 
 
 
 

Request for changing username

Hi Amire80! My username in Wikimedia projects is w:m:User:Yahya. I also want this name here. Is it possible to change my username? Thank you in advance!

YahyA (talk)14:12, 9 February 2021

Done!

Amir E. Aharoni (talk)14:18, 9 February 2021
 

הרשאות

תוכל להסתכל בThread:Support/Some Turkish users use Google Translate? אם באמת צריך למחוק את כל התרגומים שלהם (ראיתי שהסירו לפחות לאחד מהם את ההרשאה לתרגום), תוכל לתת לי הרשאת מפעיל?

ישראל קלר (talk)10:46, 17 January 2021

הנושא של טורקית יטופל.

בשביל מה אתה צריך הרשאות מפעיל?

Amir E. Aharoni (talk)14:18, 17 January 2021

בסביל למחוק את התרגומים מטורקית

ישראל קלר (talk)19:58, 18 January 2021

מישהו כבר יטפל בזה.‏

Amir E. Aharoni (talk)20:20, 19 January 2021
 
 
 

הודעות שחשוב לתרגם

שלום, יש הודעות שחשוב במיוחד לתרגם לעברית?

ישראל קלר (talk)13:32, 28 December 2020

יש רשימה של דברים שאכפת לי מהם בדף המשתמש שלי. הרוב שם על 100% עכשיו, אבל הודעות נוספות ומתעדכנות כמעט מדי יום, אז תציץ על הזמן.‏

Amir E. Aharoni (talk)13:34, 28 December 2020
 

Thanks Amir for your guidness.

plz guide me how can I replace Arabic digits (123456789) to urdu punjabi digits(۱۲۳۴۵۶۷۸۹) and in search result the length of artical appears in english like (byte, KB and MB), How or where can I change "byte=بائیٹ ; KB=کلوبائیٹ and MB=میگابائیٹ"

Thanks

Abbas dhothar (talk)15:59, 9 December 2020

Hi User:Abbas dhothar!

Sorry, I missed your question earlier.

About KB: I see that in search results in the Urdu Wikipedia you have "بائٹ". Where exactly do you see "byte" in English?

About the digits: This change can be made in the software, but I need to ensure that this is actually what the editors and the readers want. Did you discuss this with other Urdu Wikipedia editors?

Amir E. Aharoni (talk)13:47, 23 December 2020
 

Thanks, Amir! I just saw a beautifully well-decorated page with useful tools in it. It's like coming back to an empty house and meeting useful gadgets in it. אני מעריך!

Kambai Akau (talk)18:44, 5 December 2020

שחזור מ או שחזור

אי אפשר לשחזר שלוש עריכות. משחזרים את הדף למצב שקדם ללפני העריכות. העריכות עצמן _מבוטלות_. זה שלפני שנים מישהו אידיוט (סליחה על הביטוי) תרגם את rollback ("גלגול") ל"שחזור" לא הופך את האיוולת לנכונה. ראה לדוגמה את הודעת המערכת "שוחזר מעריכות של AAA לעריכה האחרונה של BBB". _הדף (או הגרסה הישנה) _ שוחזר _מ_העריכות של מישהו. העריכות עצמן – בוטלו. אבל שוב דחוף לך לבטל בלי למצוא פתרון נכון יותר, רק כי "ככה היה". זה קידוש של הגרסה היציבה במקום שהוא טעות ברורה. רשמתי לפניי.

דגש חזק - talk20:08, 23 August 2020

תפסיק לערוך את זה בלי שום דיון. אם אתה רוצה, שאל עוד אנשים. אתה זה לא מספיק. אני לא רואה עם זה שום בעיה, ויש עוד המון אנשים שמדברים עברית ושהשתמשו בתוכנה הזאת, ולא התלוננו.

ובכל מקרה, בפעם הבאה שתקרא פה למישהו, לא משנה למי, במילים כאלה, תיחסם בלי אזהרה נוספת.

Amir E. Aharoni (talk)20:52, 23 August 2020

למה זה מפריע לך? יש לך התנגדות ממשית לשינוי הזה? מה מציק לך כשאתה רואה עריכה שלי? אם ההתנגדות שלך היא רק "קיים דיון" או "ככה זה היה" בלי להסביר למה הניסוח _שלך_ נכון או עדיף, ההתנגדות שלך חסרת משמעות.

דגש חזק - talk08:09, 24 August 2020

דבר ראשון, ואני כבר אמרתי את זה, אבל אני כנראה צריך להגיד את זה שוב: אין לי שום התנגדות עקרונית לעריכות שלך כי הן שלך. יש פה הרבה עריכות שלך שהן בסדר גמור. יש לי התנגדות אליהן כשהן לא נכונות.

וכן, יש לי התנגדות לזה, לא כי זה „יציב”, אלא כי השינוי שלך פשוט לא נכון.

„שחזור” (revert) היא פעולה בלחיצה אחת שמשחזרת את כל העריכות של המשתמש עם תקציר אוטומטי, וזאת פעולה שנדרשת הרשאה כדי לבצע אותה. אומרים את זה בכל השפות גם על הגרסאות שנעלמות וגם על הגרסה שמוצגת בסוף.

„ביטול” (undo) היא פעולה דומה, אבל ידנית יותר. היא קיימת בערך מאז 2006.

זה המינוח בכל השפות. מעולם לא שמעתי שמישהו התלונן, בשפה כלשהי, שמפריע למישהו שאומרים revert גם על הגרסאות הרעות וגם על הגרסה הטובה. כמו־כן, יש בידול בין שתי המילים: „שחזור” ו„ביטול” הם דברים שונים. (יש בעברית בעיה אחרת עם „שחזור”: גם דף שהיה מחוק וחוזר להיות מוצג נקרא „משוחזר”. באנגלית זאת מילה אחרת: restore. אבל לא בכך עסקינן, וגם על זה לא שמעתי שמישהו אי־פעם התלונן.)

בנוסף, העריכות הבלתי־זהירות שלך גורמות לניסוחים שגויים לחלוטין בדף התרומות ובדף השוואת הגרסאות: „שחזור מעריכתו של”. איך לי מושג איך הגעת לזה בכלל. נצטרך לחכות לרענון התוכנה כאן כדי שזה יתוקן.

אם אתה לא מסכים, זה בסדר. אולי אני ורותם טועים. אולי אפשר לשנות דברים בעברית, ואולי אפילו אפשר לשנות דברים בכל השפות. אבל אל תחליט על זה בעצמך. מדובר בשני מונחים לפעולות נפוצות מאוד, שמופיעים בהמון מקומות, ואם משנים בהם משהו, צריך לעשות את זה אחרי דיון מקיף, וכנראה לא רק בעברית.

אל תשחזר את זה שוב בלי לדבר עם עוד אנשים.

Amir E. Aharoni (talk)08:24, 24 August 2020

"העריכות הבלתי־זהירות". לא פחות. אז פעם אחת בכל שנותיי בוויקימדיה עשיתי בטעות נזק, אז נהייתי איש לא זהיר? לא יפה.

גם לדבריך, צריך לדון על ההבדל בין restore ו־rollback. אבל מה הג'האד נגד העריכה הזו?

דגש חזק - talk08:27, 24 August 2020

באנגלית ובכל שפה אחרת שאני יכול לקרוא המילה „עריכות” היא מושא ישיר ולא מושא עקיף. משחזרים את העריכות ולא מהעריכות. זה טוב לאנגלית ולעוד המון שפות, המון שנים זה היה טוב גם לעברית, ולא כי אני כתבתי ככה. ואיש לא התלונן. האם צריך לשנות את זה גם בשפות אחרות? אולי כן, אבל אתה תצטרך להסביר למה. אם לא צריך לשנות את זה בשפות אחרות, למה צריך לשנות את זה בעברית?

דיון בין rollback ל־restore זה דבר אחר ופחות חשוב כרגע. מה שמעניין אותך זה דיון בין rollback/revert ו־undo. עכשיו שאני מסתכל על זה באנגלית, השימוש ב־rollback ו־revert לא נראה לי עקבי, אבל אולי אני מפספס משהו. אני אברר אם יש הבדל מוגדר, או שזה אקראי, ואם זה אקראי, אולי זה דורש ליטוש. undo, לעומת זאת, היא בוודאות פעולה שונה, ובעברית קוראים לה „ביטול”. לשחזור בלחיצה אחת צריך לקרוא במילה אחרת.

Amir E. Aharoni (talk)08:55, 24 August 2020
 
 
 
 
 

MediaWiki:Protect-dropdown

ני ניסח את ההודעה הזו? אני מבין שיש מלחמת עריכה שמועילה ויש כזו שלא.

דגש חזק - talk10:51, 5 July 2020

כמו עם שאלתך הקודמת, כדי למצוא מי בדיוק ניסח את זה, אצטרך לחפור עמוק בגרסאות גיט, וגם לזה אין לי כל־כך זמן, אבל זה ממילא לא נחוץ. מה שבטוח הוא שזה די עתיק, לפחות מאז 2008.

מעטים שמים לב לניסוח המסורבל הזה כי ברוב האתרים כנראה משנים את ההודעה הזאת מקומית כשיש קהילה מתפקדת, מתחילות השחתות רבות, ומתפתחות סיבות מקומיות לחסימה.

בכל אופן, שלחתי תיקון לאנגלית. לחץ על הקישור ל־en.json אם אתה רוצה לראות את השינוי בניסוח.

Amir E. Aharoni (talk)11:01, 5 July 2020
 

אני לא יודע איך פונים למי שמפעיל את בוט התרגום הזה, אבל יש לי פנייה להעביר אליו, ואין לי ההרשאה לכתוב בדף השיחה.

הוא מתרגם באופן עקבי למילים "מרב", "מרבי" עם יו"ד. נגד החלטות האקדמיה והכתיב המקובל אצל מדקדקי הלשון. אשמח אם תיצור איתו קשר (או שתגיד לי איך פונים אליו).

תודה,

דגש חזק - talk12:03, 1 July 2020

יש לך דוגמה למקום שבו הוא עשה את זה?

הוא בוודאי לא מתרגם בעצמו, אלא מייבא את זה ממקום כלשהו, וצריך להבין מאין בדיוק.

Amir E. Aharoni (talk)12:10, 1 July 2020
דגש חזק - talk08:18, 5 July 2020

בשני המקרים האלה הוא עשה דבר תקין מבחינה טכנית והביא תרגומים שמישהו כנראה כתב ישר בתוך קובץ קוד המקור, לפני שתרגמו את התוכנה הזאת כאן. אין לי זמן לחפור יותר מדי לעומק בגרסאות של גיט מי זה היה, אבל אני כן רואה שזה קרה לפחות לפני ארבע שנים, אז חבל על המאמץ.

אם FuzzyBot ישחזר עריכה טובה שנעשתה פה, אז כנראה מדובר בבאג בבוט, אבל שני המקרים האלה סבירים וצריך פשוט לתקן את התרגום פה.

Amir E. Aharoni (talk)08:33, 5 July 2020
 
 
 

אמריקניזם

שלום אמיר.

ראיתי את דף המדיניות והתחלתי לפעול לפיו. בדף המדיניות שאליו שלחת אותי כתוב להיצמד לתרגום מדויק. learn זה ללמוד, מידע זה information (או בקיצור info). אז מדוע כאן חורגים מהכלל הזה?

דגש חזק - talk11:41, 24 June 2020

„למד/למדי עוד” אכן מילולי יותר, אבל „learn more” הוא ביטוי נפוץ מאוד בהודעות ומתורגם בתור „מידע נוסף” כבר המון שנים, ולא רק אצלנו אלא בעוד תוכנות, וזה מעביר בדיוק את המסר הנחוץ. לשנות עכשיו את כל המופעים ידרוש זמן ומאמץ וזה יהיה בזבוז של משאבים שאפשר להשקיע אותם במשהו מועיל יותר. זה גם קשה יותר, כי בעברית צריך להתעסק עם GENDER, ולא בכל ההודעות זה עובד כמו שצריך. אם ממש־ממש בא לך, תעלה את זה לדיון רחב יותר, אבל זה באמת בזבוז זמן.

Amir E. Aharoni (talk)12:05, 24 June 2020

זו לא שאלה של מה בא לי, אלא אני מנסה להבין את המדיניות כאן באתר. אני כותב מה שנכון, משחזרים אותי. אני נצמד לתרגום המדויק, משחזרים אותי. אולי אני צריך חונך, אבל שמישהו ילמד אותי...

דגש חזק - talk12:33, 24 June 2020

קודם כול, שכחת קצת את כל הדברים שתרמת כאן ושלא שוחזרו, שזה כמעט הכול. על כמה דברים גם שלחתי לך „תודה”.

חוץ מזה, כן, אני מבין שזה אולי קצת מוזר. יש פרקטיקות מתועדות בהנחיות ויש פרקטיקות שאנשים התרגלו אליהן ולא תיעדו. יש פה מעט אנשים שכותבים בעברית, אז לא הכול מתועד. אין לי בעיה שתתייחס אליי כמו אל חונך :)

שני המיזמים הכי חשובים פה, לפחות בשבילי, הם MediaWiki core ו־Extensions Used by Wikimedia. אני מחזיק את שניהם על 100% כמעט כל הזמן על־ידי זה שאני בודק לפחות פעם ביום אם הגיע משהו חדש. פעם היה לי הרבה זמן, והיום יש לי שני ילדים, אז לפעמים אני נאלץ להזניח דברים אחרים, אבל את שני המיזמים האלה אני משתדל לא להזניח. אם תסתכל בסטטיסטיקה, תראה שעברית נמצאת שם כמעט תמיד בפסגה, יחד עם צרפתית, ועוד מספר מועט של שפות עם מתרגמים קצת משוגעים שמקפידים על 100%. למרות שאני קפדן בזה, יהיה ממש טוב אם עוד אנשים יעשו את זה מדי פעם.

כשבשבני המיזמים האלה הכול על 100% וגם יש לי זמן, אני בודק מה קורה במיזמים אחרים ומנסה להשלים אותם. יש רשימה מתועדפת בדף המשתמש שלי. שוב, התעדוף שם הוא פשוט עניין אישי שלי ואתה יכול לעשות מה שבא לך.

עוד דבר שאני עושה מדי פעם כשכל הדברים החשובים על 100% וגם יש לי זמן זה בדיקות של תרגומים ישנים והאחדה שלהם. זה כבר לא נחוץ הרבה היום כי רותם ואני כבר עשינו כמה סיבובים של זה לאורך השנים (לא בצורה מתואמת, אלא סתם כי מדי פעם בא לו ומדי פעם בא לי). אבל אם ממש־ממש מתחשק לך, אתה יכול לעשות את זה. אבל תשתדל לעשות עריכות בהודעות ישנות רק אם ממש יש לך סיבה, כגון שגיאת כתיב, חוסר־אחידות מובהק, חריגה ברורה מההנחיות, וכו׳. אחרת זה ממלא לאנשים את רשימות המעקב.

החלטה של משתמשים בוויקיפדיה העברית או בקהילת ויקי עברית מהותית אחרת לשנות ניסוח או מינוח, שיכולה להיות שימושית לאתרי ויקי אחרים, זאת גם סיבה לשינוי, אבל מומלץ מאוד בכל זאת לחשוב עשר פעמים לפני שינוי בהודעות רבות. מסיבות מעשיות, אם ההצעה עלתה בקהילת ויקי אחרת ולא בוויקיפדיה העברית, כדאי לוודא גם עם ויקיפדיה לפני עשיית שינוי מקיף, פשוט כי ויקיפדיה היא קהילת גדולה בהרבה מכל האחרות. אפשר גם לדמיין מקרים שבהם ויקיפדיה תרצה דבר אחד, אבל לכל שאר האתרים מתאים משהו אחר, ואז אפשר לעשות פה משהו כללי ולעשות שינוי מקומי בוויקיפדיה. כל מקרה לגופו.

וחוץ מהאתר הזה, יש עוד דברים שרצוי מאוד לתרגם בממשק התרגום הזה באתרים אחרים, כמו מטא ו־mediawiki.org. העדיפויות פה משתנות כל הזמן. עכשיו למשל, רצוי מאוד לתרגם את דפי העזרה של ההרחבה GrowthExperiments, שאולי תותקן בוויקיפדיה העברית בקרוב (ואולי לא תותקן). הם מקושרים מהדף mw:Template:Growth/Navbar.

Amir E. Aharoni (talk)08:37, 25 June 2020
 
 
 

MediaWiki:Tux-status-unsaved/he

למה בנקבה?

וגם MediaWiki:Apihelp-query+growthtasks-param-tasktypes/he

אליהם או אליהן? התוצאות מוגבלות למשימות או לסוגים?

דגש חזק - talk11:52, 21 June 2020

Tux-status-unsaved מתייחס להודעה. גם התרגום הקודם היה „לא שמורה”.

לגבי הדבר השני – תיקנתי, תודה.

Amir E. Aharoni (talk)12:00, 21 June 2020
 

Stop harassing me!

תפסיק בבקשה לבטל עריכות שלי בלי נימוק. זה מינימום של כבוד. מעבר לכך שהשחזור שלך שגוי (אפשר לשנות הרבה דברים בהגנה – תאריך פקיעה, רמת הרשאה או סיבת הגנה – כך שתקציר הפעולה "שינה את רמת ההגנה" שגוי) אתה פשוט לוחץ על שחזור וממשיך הלאה. זה רחוק מקוליגאליות.

דגש חזק - talk08:36, 11 June 2020

הנה משהו באמת לא קולגיאלי: לעשות בלי הסבר עריכות מיותרות שמנוגדות להנחיות לתרגום לעברית, ואז לצעוק ולהאשים אותי ב„הטרדה”.

פרטנית לגבי ההודעות האלה, העריכות שלך מנוגדות לשני סעיפים בהנחיות:

  • יש להקפיד על תרגום מדויק מאנגלית. זה לא רק כלל יבש ויש לזה כל מיני השלכות. למשל, יש חוקרי לשון ומפתחי תרגום מכונה שמשתמשים בתרגומים פה כדי לשפר את התוכנה שלהם, אז זה לא טוב לחרוג מאנגלית כשאין סיבה ממש טובה, וכאן אין סיבה ממש טובה. כן יש משהו במה שאתה אומר בקשר לזה שמדובר לא רק ברמה, אלא בעוד הגדרות, אבל אם זה נכון, צריך לתקן את זה בכל השפות כולל אנגלית, ולא רק בעברית. זה לא כל־כך קשה, ותיקונים כאלה בהודעות באנגלית נעשים כל הזמן. User:Guycn2 עשה את זה כמה פעמים, למשל. אם אתה לא יודע איך להציע שינוי כזה, אתה יכול לשאול.
  • אין להשתמש בלשון בלתי־תקינה רק כדי להגיע ללשון נטולת מגדר, ואין להשתמש בלוכסן, כגון "את/ה". סוגריים („שינ(ת)ה”) ונקודה („כותב.ת”) זה כמו לוכסן. בעברית בכלל לא משתמשים כמעט בצורה השלישית של GENDER כי זה בדרך־כלל לא נחוץ.
Amir E. Aharoni (talk)11:08, 11 June 2020

התגובה שלי מתחלקת לשתיים: א. תודה על ההסברים. לא הכרתי את דף המדיניות. איך ואיפה מציעים את שינוי הודעת המערכת בשפת המקור? ב. אני מאוד מצטער, אבל כבר בשרשור קודם ביקשתי ממך לא לשחזר עריכות שלי בלי נימוק. התעלמת. יש לי מספיק רקורד באתרי ויקי בשביל שאם אתה משחזר משהו, אז תסביר אותו. אם קשה לך בתקציר העריכה, אז יש שיחה בשביל כך. rollback חסר נימוק כלפי משתמש ותיק על עריכות שאינן השחתה כדבר שבשגרה זו התנכלות. חד וחלק.

דגש חזק - talk12:16, 11 June 2020

יש כמה דרכים להציע שינוי בהודעה באנגלית:

  • לשלוח תיקון קוד מנומק ישר לגריט. ר' mw:Gerrit.
  • להציע בדף Support כאן.
  • לפתוח באג בפבריקטור באופן חצי־אוטומתי באמצעות לחיצה על קישור „בקשת מידע נוסף” שמופיעה מתחת לתיעוד ההודעות.
  • לפתוח באג בפבריקטור באופן ידני.
  • לבקש ממני :)
Amir E. Aharoni (talk)12:27, 11 June 2020
  • לגבי מדיה ויקי: לא הבנתי באיזה דף פונים לתיקוני קוד. הדף שקישרת נראה כמ תבנית:ברוך בואך – יותר מדי קישורים, אבל הולכים בו לאיבוד.
  • לגבי פבריקטור: אין לי חשבון שם.

הכי טוב אם תפתח פנייה במדיה ויקי ותתייג אותי. כך אראה איפה הדף ואיך פונים. תודה,

דגש חזק - talk15:33, 11 June 2020

כן יש לך חשבון בפבריקטור. זה אותו חשבון כמו בוויקיפדיה. לחץ „Log in” למעלה ואז „Log In or Register / MediaWiki” בתחתית הדף, ועקוב אחר ההוראות. תעשה את זה בכל מקרה, זה שימושי.

לצורך המקרה המסוים הזה זה לא משנה, אני פשוט אבדוק את הנושא כבר בעצמי.

Amir E. Aharoni (talk)19:28, 11 June 2020
 
 
 
 
 

אני מודה לך על עריכתך זו, כמו על ההסבר שנלווה לה.

דגש חזק - talk21:55, 18 April 2020

בבקשה.

אם אתה בכל זאת רוצה הסבר נוסף, אז הצורה „הזאת” נפוצה הרבה יותר בעברית בכל סוגי הטקסטים ובכל התקופות, ואין שום סיבה להחליף אותה ב„הזו”.

Amir E. Aharoni (talk)06:26, 19 April 2020
 

מעניין אותי

למה כשאני מתרגם לוקח ימים עד שמתעדכן בוויקיפדיה והתרגום שלך התעדכן מיידית?

דגש חזק - talk11:36, 24 March 2020

לא אמור להיות שום הבדל. איפה ראית דבר כזה?

Amir E. Aharoni (talk)11:42, 24 March 2020

טעות שלי. סורי.

דגש חזק - talk11:44, 24 March 2020
 
 

ההחלפה של הגנת בדוקי העריכות

שלום. תיקנתי אחריך, אבל אנא שים לב להקביל את ההודעות של ההגנה הזו להודעות של ההגנות האחרות. ההגנות המקבילות ל־Restriction-level-editautopatrolprotected הן "הגנה מלאה", "הגנת ממשק" ו"הגנה חלקית". לכן, ההודעה המתאימה צריכה להיות "הגנה מוגברת".

גם ההודעות המקבילות ל־Protect-level-editautopatrolprotected הן "רק מפעילי מערכת מורשים", "רק עורכי ממשק מורשים" ו"רק משתמשים ותיקים מורשים. לכן, ההודעה המתאימה צריכה להיות "רק בדוקי עריכות אוטומטית מורשים".

דגש חזק - talk12:17, 29 January 2020

יצרתי בינתיים הודעות מערכת מקומית בוויקיפדיה העברית. מתי העדכון כאן ייכנס לתוקף ויהיה אפשר למחוק אותן?

דגש חזק - talk13:08, 29 January 2020

בדרך־כלל מתעדכן ביום רביעי שאחרי ביצוע העריכה פה.

במקרה הנוכחי יש בלגן גדול עם ההודעות האלה, וצריך לערוך דיון רחב יותר למען האחידות והדיוק.

Amir E. Aharoni (talk)13:26, 29 January 2020
 

תודה על התיקונים, אבל זה לא נכון בקשר ל„הגנה מוגברת”. „הגנה מלאה” זה „fully protected” בלועזית, ו„הגנה חלקית” זה „semi protected”. שתיהן ישנות מאוד ובאות מעידן שבו היו מעט מאוד קבוצות משתמשים ורמות הגנה, ושתיהן צמודות לניסוח המקורי.

„הגנת ממשק” זה שם מקומי רק בוויקיפדיה העברית לרמת הגנה שמיועדת בכלל לעורכי תבניות ולא לעורכי ממשק. זה מבלבל לגמרי וכדאי לתקן את זה.

„הגנה מוגברת” הוא שם לא מוצלח, כי ממש לא ברור למה הוא מתייחס בלי לקרוא תיעוד נוסף. האם היא מוגברת בהשוואה להגנה חלקית או בהשוואה להגנה מלאה? התרגום „מוגן לבדוקי עריכות אוטומטית” צמוד למקור האנגלי ואומר במדויק מה יקרה בלי שיהיה צורך לבדוק תיעוד.

Amir E. Aharoni (talk)13:24, 29 January 2020

אלו לא המצאות שלי, אלו ההגדרות בוויקיפדיה העברית. תמצא שמות טובים יותר ותעדכן את השמות של ההגנה, אבל על זה צריך לדון בקהילת ויקיפדיה העברית.

דגש חזק - talk13:44, 29 January 2020

אני פותח דיון מסודר בוויקיפדיה העברית ברגעים אלה ממש.

מכיוון שמה שעושים כאן עובר לאתרים אחרים, לא כל דבר שיש בוויקיפדיה העברית בהכרח חל כאן. אולי בסוף יקראו לזה „הגנה מוגברת” בכל האתרים, אבל קודם צריך להקדיש לזה מחשבה. עד אז, שיהיה תרגום מדויק מאנגלית.

Amir E. Aharoni (talk)13:56, 29 January 2020

סליחה אם פספסתי, אבל איפה הדיון בוויקיפדיה העברית?

דגש חזק - talk14:17, 29 January 2020

לא פספסת, פשוט לקח לי זמן לכתוב. העליתי עכשיו במזנון.

Amir E. Aharoni (talk)14:36, 29 January 2020
 
 
 
 
 

Descreeption

Can you change MediaWiki:Wikieditor-toolbar-help-heading-description/sco to be "Descreeption" please?

MJLTauk23:43, 14 December 2019

I did it. Did it not work for you? Did you get an error message?

Amir E. Aharoni (talk)07:58, 15 December 2019

Yeah, sadly. Said only certain users could edit it.

MJL (talk)15:51, 26 December 2019
 
 

Interface administrator

Hi there! I am currently updating some of the system messages for Dutch Low Saxon (nds-nl), but I cannot change certain messages because I am lacking interface administrator status on translatewiki (I am one of the few translators on translatewiki.net for Dutch Low Saxon, and I am an bureaucrat and interface administrator on nds-nl.wikipedia). Could you update my rights for interface administrator? Thanks in advance. Servien (talk) 23:00, 18 April 2019 (UTC)

Servien (talk)23:00, 18 April 2019

Hi,

I'd love to help, but I'm not sure I understand. Which messages do you want to change? You are not supposed to need an interface administrator permission to transate here.

Amir E. Aharoni (talk)10:10, 20 April 2019
Servien (talk)09:57, 28 April 2019

This doesn't look like a message that is supposed to require the editinterface permission. I strongly suspect that this is a bug in core MediaWiki or in the Translate extension. I reported it in Phabricator: https://phabricator.wikimedia.org/T222034

Thanks for pinging me about this. I hope that this will be fixed soon.

Amir E. Aharoni (talk)11:47, 28 April 2019

@Amire80: Hi, could this be related to my Thread:Support/Edit_request? Thanks.

PiefPafPier (talk)12:28, 28 April 2019

I think so. The problem is still not fixed. I get the following message: "Permissions for editing of sitewide CSS/JS/JSON files were recently separated from the editinterface right. If you do not understand why you are getting this error, see mw:MediaWiki_1.32/interface-admin."

Servien (talk)22:03, 18 October 2019
 
 
 
 
 
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page