User talk:Nike

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search

Archives

Language names in local language

Hi, I'm contributing to the translations in Tamil language. I find that the names used for langiuages are incorrect and I want to rectify this. It is similar to the problem discussed at here. I searched MediaWiki translations and I'm not sure where exactly I've to make changes. Could you please help? thanks.--செல்வா 16:23, 30 April 2011 (UTC) (I go by the first name Selva).

For example the names of the languages in my language here. Where should I make the changes to correct the names and to add local names for the untranslated/transliterated names? --செல்வா 16:47, 30 April 2011 (UTC)
They come from CLDR. Please see FAQ#Language_names and use Support page next time. Thanks. – Nike 20:44, 30 April 2011 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Please help to set up five language of Indigenous Taiwanese005:38, 25 April 2017
Importing offline Translations010:19, 28 January 2017
Broken link to GSoC project and unparsed span tag020:39, 22 December 2016
Requests for languages or projects114:55, 4 November 2016
Translator rights019:10, 28 October 2016
Kiitos paljon!021:56, 12 October 2016
Help needed with Commons Android app014:45, 21 September 2016
Yandex for bengali015:24, 17 September 2016
Requests for new projects: CeL023:43, 3 September 2016
Reverting my edit014:34, 11 August 2016
Rename006:56, 1 March 2016
Feedback for new search translation features005:44, 15 July 2015
Change username101:49, 18 June 2015
Missä voi herätellä projekteja hakemaan käännöksiä?015:15, 6 March 2015
outo pätkä osoitteissa520:55, 6 January 2015
Awadhi Language (अवधी भाषा)110:48, 28 December 2014
Kumoilemisiin321:42, 18 December 2014
Is HL7 FHIR Specification suitable to be added as a new project?011:58, 15 October 2014
Help for the Wikidata game to implement automatic translation012:33, 29 May 2014
Ratkaisu109:08, 14 April 2014
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page

Please help to set up five language of Indigenous Taiwanese

Hello, would you please note these request to enable the five languages (ais / ami / tay / trv / xsy) ?

05:38, 25 April 2017

Importing offline Translations

Hi Nik,

I tried importing offline translated files but now it's not working , would it be possible for you to check. I had also mailed you but seems like you were in vacation that time due to new year / xmas time.

I'd be grateful if you could look at it.

Thanks, Saroj

Broken link to GSoC project and unparsed span tag

Hello, sir. I just wanted to bring to your notice a few problems in your User page. It seems that the link to your GSoC project has become broken. Could you please fix it ? Also in the "Short history of translatewiki.net" section a span tag seems to be unmatched and is rendered as plain text. BTW, thanks for creating translatewiki !

20:39, 22 December 2016

Requests for languages or projects

Edited by 2 users.
Last edit: 15:22, 22 June 2016

Here is the list you asked some days ago.

Requests for new languages with info seemingly provided:

Languages with script issues etc.:

Requests for new projects not explicitly discarded yet:

Requests for projects in need of FFS:

16:49, 18 June 2016

Translator rights

Hi.

Sorry to bother you. But I need your help to review my situation.

For years I am one of the most active translators in European Portuguese. I corrected some changes made without consensus by other Portuguese colleague.

Another sysop came and decided to remove my translator rights without any warning. He said he wll review the situation in months or years (!). Meanwhile, wrong changes are being made and many other messages are waiting for translation and proofreading.

As one of the editors who contributed most in this project in this language (as you can see by statistics and contributions history), I kindly ask you to review this and give me back my translator rights to make corrections and continue working.

Thank you.

Sincerely,

19:10, 28 October 2016

Kiitos paljon!

Thank you for all your help getting lib.reviews up on TWN, and for starting on the Finnish translation. Ping me anytime if you'd like an account (we still require an invitation code for now).

21:56, 12 October 2016

Help needed with Commons Android app

Hi Nike, can you please help with the localization project of the android app as explained in this thread? Or who should we ask? Thank you for your help!

14:45, 21 September 2016

Yandex for bengali

15:24, 17 September 2016

Requests for new projects: CeL

I have putted the resource files at GitHub. Can you help me to import the files to translatewiki? Thank you.

23:43, 3 September 2016

Reverting my edit

I am sorry for the troubles you were required to take for reverting "Wikimedia:Portals-language-name-romanized/mr". It was my mistake to translate it.Thanks.

V.narsikar

14:34, 11 August 2016
A thread, Thread:User talk:Nike/Rename, was moved from here to Support. This move was made by Nike (talk | contribs) on 1 March 2016 at 06:56.

Feedback for new search translation features

Hi!

We have introduced new features in Search Translations. Please read about it in phabricator or test wiki. It would be really helpful if you could give us some feedback about the new features in Search Translations.

Thank you and we shall be waiting for your feedback.

05:44, 15 July 2015

Change username

Hello, could you please change my username to таржимон? Please let me know if I should contact someone else. Thanks!

13:55, 17 June 2015

Thank you!

01:49, 18 June 2015
 

Missä voi herätellä projekteja hakemaan käännöksiä?

X!'s toolsin muokkauslaskurissa

https://tools.wmflabs.org/xtools-ec/index.php?user=Nikerabbit&project=fiwiki&uselang=fi

näkyy vieläkin "Kumotut muokkaukset" vaikka se on käännetty oikein poistetuiksi muokkauksiksi puoli vuotta sitten [1]. Lisäksi siellä on virhe, jossa artikkelit ovat venäjäksi. Projekti on kerran hakenut täältä väärät käännökset eikä enää päivitä niitä. Mitä tässä pitää tehdä asialle?

15:13, 6 March 2015

outo pätkä osoitteissa

Hei Nike, tiedätkö miten ja missä tämä voidaan korjata? Bân-lâm -kielen Wikipedian nettiosoitteissa on Hàn-kirjaimia, kun artikkelisisältö on täysin latinalaisilla kirjaimilla. Esim.: https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/用戶:Kaihsu https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/討論:Thâu-ia̍h

On outoa, kun koko pääsisältö on toisilla kirjaimilla mutta nettiosoitteissa on toisia. Yritin korjata näitä, mutta ilmeisesti ei auta: https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Mytalk/nan https://translatewiki.net/wiki/MediaWiki:Talkpagelinktext/nan

Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta! Terv. Kaihsu (talk)

20:29, 29 December 2014

Osaa ennen kaksoispistettä (:) kutsutaan nimiavaruudeksi. Selaamalla koodia [1] nähdään, että nimiavaruudet tulevat täältä [2]. Ehkä helpoin tapa korjata on kääntää nimiavaruudet täällä [3] (siellä onkin jo muutama) ja ilmoittaa, kun ne on käännetty – ne kun eivät automaattisesti mene MediaWikiin.

20:39, 29 December 2014

Kiitos ohjeesta. Kaihsu (talk)

20:44, 29 December 2014

Nyt olen kääntänyt jo kaiken siellä [1]. Toivon, että ne voidaan siirtää MediaWikiin. Kiitos uudelleen. t. ”Kaitsu” (talk)

20:55, 29 December 2014

Nämä astuvat voimaan Wikipediassa todennäköisesti 14. tammikuuta.

10:42, 3 January 2015

Kiitos ja hyvää loppiaista.

20:54, 6 January 2015
 
 
 
 
 

Awadhi Language (अवधी भाषा)

Hello,Nike.I would be very grateful if you could tell me how long would it take to add Awadhi Language for translation purpose.I have already submitted a request on Support here.I kindly request you to add this language for translation purpose.

10:16, 26 December 2014

Kumoilemisiin

Kun täällä on näköjään käytäntönä vain kumoilla toisten muokkauksia, jatkan hyvää perinnettä enkä vaivaudu selittelemään kielenkorjauksiani sen kummemmin. Hyvää joulua.

21:16, 18 December 2014

Minulla ei ole hajuakaan mistä tapauksista mahdat puhua. Korjailen sillon tällön paljonkin käännöksiä kun oikoluen sekalaisia viestejä.

21:19, 18 December 2014

Kun engl. cancel on ollut "peruuta" tietokonemaailmassa kaiketi jo parikymmentä vuotta, miksi pitää niitä muotoja muuttaa muotoon "peru"? Korjasin ne muotoon "peruuta" ja sinä muutit niitä taas ilman yhteenvetoja tai keskustelua, niin aika tyhmältä tuntuu nyt. Voihan ne olla täällä transuwikissä peru, mutta jos käännös leviää muualle, ollaan mielestäni hakoteillä. Joudun itse aina miettimään, tapahtuuko "peru"-napista jotain muuta kuin tavanomainen cancel. Miksi joudun tätä miettimään?

21:38, 18 December 2014

Olen varmaan sitten unohtanut mainita, että #lokalisointi-kanavalla on keskustelu peruuta vs. peru -tapauksesta ja peru on nyt yhdenmukaistettu ja käytössä suurimmissa avoimen lähdekoodin projekteissa. Olen sitä sitten yhdenmukaistanut myös täällä mutta en laiskuuttani ole kaikkia muotoja kerralla muuttanut.

21:42, 18 December 2014
 
 
 

Is HL7 FHIR Specification suitable to be added as a new project?

A thread, Thread:User talk:Nike/Is HL7 FHIR Specification suitable to be added as a new project?, was moved from here to Support. This move was made by Nemo bis (talk | contribs) on 15 October 2014 at 11:58.

Help for the Wikidata game to implement automatic translation

Hi, can you take a look here and comment? Thanks :)

12:33, 29 May 2014

Täytyy todeta, että asian jättäminen sikseeen ei ole ratkaisu. En hyväksy missään olosuhteissa, että minusta esitään täällä valheellisia väitöksiä tosina.

Voin siivota omat kommenttini, jos myös minusta esitetyt valheet siivotaan. Vaihtoehtoisesti voit estää minut vaikkapa pysyvästi, jos koet sen tarpeelliseksi. Käännöstyöskentelyn jatkaminen ei kuitenkaan ole mahdollista tällaisissa olosuhteissa, jos ilmapiiri jää tällaiseksi.

Translatewiki ei liity mitenkään tähän välienselvittelyyn, joten ikävää, että tämä tapahtui täällä.

09:47, 10 April 2014

Kommentteja ei näemmä ole vieläkään siivottu tai poistettu, joten esitän pari kysymystä. Onko tarkoituksena ylläpitää huonoa ilmapiiriä? Onko tarkoituksena levittää mustamaalaavia kommentteja?

Olisi hienoa, jos täällä voisi jälleen keskittyä käännöstyöskentelyyn.

09:08, 14 April 2014
 
First page
First page
Previous page
Previous page
Last page
Last page