Jump to content

メッセージ中にハードコードされた名前空間名

「原文の尊重」ですけれども、翻訳の際には確かにどこまで原文を尊重するのかという検討は付き物です。「元の英語が複文なので複文で訳すべき」とか「その言語の文化圏などに合わせて適度に意訳すべし」とか、そのあたりは翻訳者/翻訳プロジェクトの裁量の範囲でしょう。

しかし、原文にないマジックワードや変数の追加については「原文の尊重」の枠を越えていると思います。私から言わせれば、そんなものが埋まっている翻訳物はバグです。フォークして別途開発しているのならそういうものも許容範囲ですけど。

ということで、やるとしたら原文から変更すべきことです。で、たぶんこれは日本語翻訳者という我々だけの問題ではないので、ある程度意見がでたら、それを含めてMediaWiki開発陣に提示し、判断はそちらに任せてもいいんじゃないでしょうか。もちろん、その議論には我々も参加してもいいのですが、コアな開発者には一応目を通してもらう方が望ましい課題だと思っています。

(既に要望が挙がっていて、「対応せず」で終了している可能性もあるなー、という気はしないでもない)

iwaim11:00, 3 June 2010

更新のタイミングが設置者の裁量によるので、外部サイトはあえて無視します。

ウィキメディア・プロジェクトごとに名前空間や、Talk タブの名称が異なっているのは日本語版だけではないでしょうか? 今後、プロジェクト毎に名称がバラバラになっても、マジックワードなり、他のメッセージを差し込むなりしておけば、ローカライズの手間が減ると思っただけです。

例えば「トーク」タブをあらわす箇所の「トークページ」の部分を「{{int:Talk}}ページ」としておけば、タブの名称を「ディスカッション」と変更する場合、Mediawiki:Talk を変更するだけで、自動的に「ディスカッションページ」となるので便利かなと思っただけです。単にそれだけです。翻訳の仕方にイチャモンを付けようとは全然思っていません。

ところで、トークタブの「トーク」を「ディスカッション」に変更しようとした場合、Mediawiki:Talk の他にどのメッセージを修正しなければならないか等の指針とか手引きとかあるのでしょうか? 有るのなら、それを参考に修正すれば良いだけですので、探す手間が減りますね。

Lemonsquash12:37, 10 June 2010

《ウィキメディア・プロジェクトごとに名前空間や、Talk タブの名称が異なっているのは日本語版だけではないでしょうか? 今後、プロジェクト毎に名称がバラバラになっても、マジックワードなり、他のメッセージを差し込むなりしておけば、ローカライズの手間が減ると思っただけです》というように、ウィキメディア・プロジェクト固有の問題をわざわざtranslatewiki.netに持ち込まないでください。

iwaim14:45, 11 June 2010
 

《ところで、トークタブの「トーク」を「ディスカッション」に変更しようとした場合、Mediawiki:Talk の他にどのメッセージを修正しなければならないか等の指針とか手引きとかあるのでしょうか? 有るのなら、それを参考に修正すれば良いだけですので、探す手間が減りますね》については、ないと思います。Lemonsquashさんをはじめ、どなたかが作成してくださるのであれば、それはMediaWikiユーザとコミュニティのために非常に有意義だと思います。

iwaim14:47, 11 June 2010
 

translatewiki.net 内では/qqq という仮想の(?)言語に割り当てられたページ群とTemplate:identicalを使っての情報共有が試みられています(例えばMediaWiki:Talk/qqq)。どの言語の翻訳画面でもqqqページの内容が自動的に表示されます。ただし、これもqqqページの作成もボランタリーな作業ですし、新しいメッセージも日々増えるので、かならずしも十分ではありません。。基本的には、改変が必要なメッセージはみなさん Special:Translate の画面でブラウザの検索機能を利用して探し出していると思います。

Aotake01:14, 16 June 2010