Enable [[Project:Terminology gadget|Terminology gadget]] by default?

Attaching lexemes is a good idea, at least for now we may even just link these in the notes section, I had not thought of this.

What I had in mind though was that in including a limited selection of forms rather than a full conjugation table, it would be helpful to parse that grammatical information more easily. The nature of translating for software interfaces necessarily limits the contexts in which different words are used, making particular forms more used than others. For example, a typical Punjabi verb has over 100 possible forms. However, for some we may only need imperatives and for others we may only need imperfect participles. There are also some considerations for underlying meaning, for example, for the verb 'to put' I am only using the politest imperative form پایو rather than پاؤ which sounds forceful or پا which is just rude. So I would indicate that this particular form is the pertinent one, along with four perfect participle conjugations and a conjunctive participle form. For other verbs though, like 'to search,' I would make it more polite if the interface is telling the user to search as کھوجیو but normal politeness for the user telling the software to search as کھوجو. (Even though the software is not a person, being rude or informal with the software would not be read well.)

Bgo eiu (talk)19:39, 3 October 2022