Recent changes

Thank you for your mail Ibrahim. I'm glad that you are still active and in touch with the Fulah Wikipedia. I tried to look for all Fulah editors and discuss with them on how we can deal with the existing language variance that we have. Like in making decisions on what to use in certain name spaces, how to write them, etc in a way that it will favour us all.

We had a discussion with people like Oumar Bah who is supposedly living in Australia now and couldn't come up with a good idea as he insisted that we all must manage to understand your dialects rather than trying to bring together a neutral point that'll favor us us. I'm from Nigeria, and we speak the Adamawa Fulfulde. Owing to the fact that majority of the active editors on Fulah Wikipedia are from there trying to simplify the platform for them will make it more easier to contribute and engage many more contributors.

Musaddam Idriss (talk)12:21, 11 August 2022

Thanks a lot ceerno Yes I am actually more active gathering documents that are still to be organized and formatted to be uploaded. But I have been less active in translations. There are many contributors in Fulah but they just don't use groups. They do workshops like we did in the holy city of Madiina Gunaas in 2018. I have known ceerno Umar Bah for 20 years now, indeed a great man living in Austria. We worked togather quite a lot. And he know about more dialiects than I do. But it is always difficult to deal with dialectal differences when they are huge like Pulaar vs Adamaawa Fulfulde. The best thing to do is use your own dialect so other people will be more exposed to it and learn it. The important thing is to use the standard writing as defined by the Fulfulde Commission of the ACALAN. I see Nigerians write dipthongs like ei/au/oi that should be written ey/aw/oy (just an example. As for tanslations, it is better to add new words you see to your vocabulary than change it to your own. Pleople can just ask what a word means for instance. Some were suggesting that we have different pages as it is very difficult to understand dialects that are far from your won. We live in extreme parts of the Fulah world (Senegal/Nigeria) thus we have huge differences that affect mutual understanding. Let's keep the discussing alive. Ibrahima Malal Saar

Ibrahima Malal Sarr (talk)12:50, 11 August 2022

I must begin by saying, thank you so much for taking your time in putting such a great effort to gather those important documents and for your general contributions in developing the Fulfulde Wikipedia to what it is today. To balance the situation, I see the idea of creating the referral pages where the meanings of the dialectical difference can be found as a good one. For the case of diphthongs, it has to do with the influence of writing in English being our official language and I have discussed it with the fellow editors that they should adapt to the way you are writing them in order to form a uniform writing system.

Musaddam Idriss (talk)08:55, 12 August 2022