Bienvenue !
Bonjour Selenh !
Je suis ravi de te retrouver ici ! Nous allons faire du bon travail ensemble !
Je commence par une petite remarque : il est extrêmement important que la typographie soit parfaitement respectée sur ce site. D'abord parce que les messages que nous traduisons seront lus par des millions de personnes et ensuite parce que certains messages sont automatiquement modifiés par le logiciel, par exemple pour les adapter en genre et en nombre selon l'utilisation.
Il ne faut généralement pas recopier la traduction de Google proposée automatiquement, car elle ne respecte pas certaines règles essentielles (mais on peut s'en inspirer !). Ici, par exemple [1], les accolades du message en anglais ont été transformées en parenthèses, et l'ajustement automatique du pluriel ne fonctionne plus.
Ici, [2], c'est un autre problème : dans ta traduction, "$1" est devenu «$ 1» alors qu'il aurait fallu le traduire en « $1 » (les guillemets français doivent être entourés d'espaces) car $1 sera automatiquement remplacé par le titre en question. Mais $ 1 (avec une espace) ne sera pas remplacé, car le logiciel ne sait pas qu'il s'agit d'une variable !
Enfin, il est d'usage d'utiliser l'apostrophe typographique ’ plutôt que l'apostrophe droite ' dans les traductions sur ce site. C'est à mon sens une bonne pratique, même s'il elle est plutôt pénible à adopter car pas directement accessible au clavier (sauf sous Linux !).
Lorsque j'ai des doutes sur la typographie à adopter, je me réfère à http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Typographie mais n'hésite pas à me contacter si tu as des questions !
Amicalement
Aargh, c'est moi qui ai fait toutes ces bêtises ? Il devait vraiment être tard ! Effectivement je commence par demander une traduction à Google pour avoir du texte tout fait que je n'ai plus qu'à modifier, et je n'ai pas repéré hier qu'il modifiait aussi le code ! Je le ferai plus juré, d'autant que j'ai en fait parfaitement conscience de ce que sont des balises (je pratique au moins html, css et php). Heureusement que tu me pistes (comment tu fais?) Mille mercis ! Pour l'apostrophe typographique, je l'ai aussi, j'ai un ordi sous Linux, et pour les autres je connais le raccourci sous Windows. J'applique les conventions typographiques de l'Imprimerie Nationale, ça tombe bien :-) mon souci étant de produire facilement un raccourci pour l'espace insécable sur les claviers de mon ultra-portable sous Linux, j'ai horreur de la ponctuation qui se retrouve en début de ligne. Je n'en vois pas dans les interfaces Wiki dans les listes sous le champ d'écriture, je me trompe ? Selen