Translating:LibreMesh

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
LibreMesh logo

LibreMesh (homepage) is an international community developing tools for wireless community networks. The firmware (the main tool) allows simple deployment of auto-configurable, yet versatile, multi-radio mesh networks. The software is released with the AGPLv3 license.

Contact person: Pato.

How to start translating:

  1. Create an account on the front page of translatewiki.net and configure your profile, languages, etc.
  2. Do the test translations that it asks you to do, in order to verify that you know both languages and earn the translator permission.
  3. You might need to wait until a human approves your account. You should get a confirmation email once your account is approved.
  4. Return to this page and click on "Translate this project" (in your chosen language) at the top of the page.

Translators may add LibreMesh to their babel box or include {{User LibreMesh}} to add themselves to Category:LibreMesh translators. Also, consider adding yourself to the map (an approximate location) so we get an idea of where people are collaborating from.

What to Translate

The things to translate in this project include (some not yet ready to translate):

  • software interfaces (these are currently active on translatewiki.net)
    • LuCI, the Lua Configuration Interface for LibreMesh, accessed as a web site on routers, to configure the firmware.
    • LimeApp, an interface to see the status of a LibreMesh node, align antennas, and make some config changes.
    • Chef, an interface to create LibreMesh firmware images.
  • software documentation (not yet on translatewiki.net)
    • LimeSDK
    • LibreNet6
  • web sites (not yet on translatewiki.net)
    • libremesh.org
    • librerouter.org
  • instructional booklets to create community networks, CC-BY-SA license (not yet on translatewiki.net)
  • subtitles of instructional videos (not yet on translatewiki.net)
  • test pages to see how

Our current languages throughout the project include English (South Africa, others), Spanish (Argentina, Ecuador, Mexico, others), Brasilian Portuguese, Italian, Catalan, Valencian, German, Turkish, Xhosa. We welcome contributions in any language! There is community interest in LibreMesh in some languages that don't have any translation yet: Kichwa, Awa. Many thanks to the translatewiki.net community who within an hour of the creation of this space, already translated all the strings into Mandarin and Greek!

Useful tool for people using more than two languages!

from FAQ#How_do_I_view_translations_of_a_message_into_other_languages?

If you are a translator you can choose to display messages on the edit screen in other languages, as well as English and your own language. These assistant languages are set in the 'Edit' tab of 'My preferences'.

Anybody can see all the translations of a message by clicking on 'In other languages' in the navigation bar when viewing a message in any language. This takes you to the special page All translations.

For example, if you speak Brasilian Portuguese, Spanish, and English, then you can set up "assistant languages" so that you see both English and Spanish translations as you translate into Brasilian Portuguese.

Translation Notes

Some vocabulary is not yet standard across the entire project, for example the difference between "node" and "station". Still, please try to use consistent language across all parts of the project. We can create a Terminology as the core of language standardization. If the standard term doesn't make sense or isn't the best translation in different dialects of a language, we can create distinct translations for each dialect.

Exports

Languages with translation completion less than 25 % are not committed to version control. If the project consists of multiple message groups, the limit is applied to each group separately.

Translation updates are exported to version control every Monday and Thursday.

Translation statistics

The numbers shown below are cached and may not show the latest status. See this stats page for always up to date statistics.

Language Messages Untranslated Completion Reviewed Outdated
ar: Arabic 205 49 76% 21% 0%
ast: Asturian 205 72 64% 0% 0%
ca: Catalan 205 72 64% 0% 0%
da: Danish 205 148 27% 0% 0%
de: German 205 60 70% 0% 0%
el: Greek 205 72 64% 11% 0%
es: Spanish 205 71 65% 78% 0%
eu: Basque 205 134 34% 0% 0%
fi: Finnish 205 172 16% 0% 0%
fr: French 205 23 88% 56% 0%
it: Italian 205 72 64% 0% 0%
kjp: Eastern Pwo 205 186 9% 0% 0%
ko: Korean 205 72 64% 0% 0%
lb: Luxembourgish 205 167 18% 0% 0%
mk: Macedonian 205 148 27% 0% 0%
mnw: Mon 205 181 11% 0% 0%
my: Burmese 205 190 7% 0% 0%
nb: Norwegian Bokmål 205 72 64% 0% 0%
pl: Polish 205 181 11% 0% 0%
pt: Portuguese 205 0 100% 0% 0%
pt-br: Brazilian Portuguese 205 61 70% 15% 0%
qqq: Message documentation 205 142 30% 0% 0%
roa-tara: Tarantino 205 175 14% 0% 0%
ru: Russian 205 69 66% 35% 0%
skr-arab: Saraiki (Arabic script) 205 173 15% 0% 0%
sr-ec: Serbian (Cyrillic script) 205 125 39% 5% 0%
sr-el: Serbian (Latin script) 205 129 37% 0% 0%
sv: Swedish 205 97 52% 0% 1%
tcy: Tulu 205 172 16% 0% 0%
tr: Turkish 205 71 65% 0% 0%
zh-hans: Simplified Chinese 205 0 100% 1% 0%
zh-hant: Traditional Chinese 205 38 81% 0% 0%
All 32 languages together 6,560 3,394 48% 10% 1%

Activity

Map of translators

Loading map...

Add yourself to map

Open support requests

  1. Support/About LibreMesh:limeapp-back to base 443797cb/ar
  2. Support/About LibreMesh:limeapp-load last known internet path 677f6229/ar
  3. Support/About LibreMesh:limeapp-only gateway 727b1656/ar