User:Protnet/Αφορά σε

From translatewiki.net

Πιθανώς το θέμα έχει ξανασυζητηθεί. Νομίζω όμως ότι πρέπει να κλείσει κάποια στιγμή γιατί αφορά σε όλη τη Βικιπαίδεια από άκρη σ' άκρη και συνεπώς αφορά τη Βικιπαίδεια.

Βλέπω πάρα πολλές συζητήσεις σε όλο το Ίντερνετ σχετικά με αυτό και μου κάνει εντύπωση γιατί πραγματικά είναι πάρα πολύ απλό. Ας το ξεκαθαρίσουμε λοιπόν μια και καλή.

Η λέξη «αφορά» σημαίνει βασικά «ενδιαφέρει». Όταν λέμε λοιπόν «το θέμα αφορά το Γιάννη» εννοούμε «το θέμα ενδιαφέρει το Γιάννη».

Όταν λέμε σκέτο «το θέμα αφορά» εννοούμε «το θέμα ενδιαφέρει γενικώς» δηλαδή δεν ενδιαφέρει κάποιον συγκεκριμένο αλλά τους ενδιαφέρει όλους.

Υπάρχει τώρα περίπτωση να μας ενδιαφέρει (όλους ή μόνο το Γιάννη) ένα θέμα σχετικά με μια συγκεκριμένη έννοια. Δηλαδή για παράδειγμα, το θέμα μας ενδιαφέρει σχετικά με τη Μυθολογία. Δεν μας ενδιαφέρει δηλαδή γενικά και αόριστα αλλά μας ενδιαφέρει προσανατολισμένο στη Μυθολογία. Σε αυτήν την περίπτωση λοιπόν θα πούμε

«αφορά στη Μυθολογία» 

Ή για να το κάνουμε πιο λιανά

«(το θέμα) αφορά (όλους εμάς) (σχετικά με) τη Μυθολογία».

Και είναι εξάλλου προφανές. Τη Μυθολογία την ίδια δεν την ενδιαφέρει (αφορά) τίποτα αφού είναι μια άψυχη έννοια. Τους ανθρώπους, εμάς, μας αφορούν πράγματα.

Θα προσέξατε ότι στην αρχή του κειμένου χρησιμοποίησα για τη Βικιπαίδεια και τα δύο. Στην πρώτη περίπτωση το «αφορά σε όλη τη Βικιπαίδεια» σημαίνει «αφορά (εμάς) (σχετικά με) τη Βικιπαίδεια», ή πιο απλά «το θέμα σχετίζεται με τη Βικιπαίδεια».

Στη δεύτερη περίπτωση («αφορά τη Βικιπαίδεια») η Βικιπαίδεια θεωρείται εδώ ως κοινότητα ανθρώπων και όχι ως άψυχη εγκυκλοπαίδεια. Έτσι στη δεύτερη περίπτωση το «αφορά τη Βικιπαίδεια» σημαίνει «αφορά (τους ανθρώπους) της Βικιπαίδειας» δηλαδή «ενδιαφέρει την κοινότητα της Βικιπαίδειας».

Μπακάλικος κανόνας 1

Ένας απλός (μπακάλικος) κανόνας για να ξεχωρίζουμε αν θα πούμε «αφορά το» ή «αφορά στο» είναι αν η επόμενη λέξη είναι άνθρωπος ή όχι. Αν είναι άνθρωπος τότε «αφορά αυτόν». Αν είναι «πράγμα» (ή γενικά άψυχη έννοια) τότε «αφορά (εμάς) σε αυτό».

Δηλαδή:

  • Άνθρωπος (ή ομάδα ανθρώπων) ή ζώο -> «αφορά τον»
  • Πράγμα (ή άψυχη έννοια) -> «αφορά σε»

Μπακάλικος κανόνας 2

Ένας άλλος μπακάλικος κανόνας είναι η στιγμιαία αλλαγή του «αφορά» με συνώνυμό του.

Το «αφορά τον» είναι συνώνυμο του «ενδιαφέρει τον» ενώ το «αφορά σε» είναι συνώνυμο του «αναφέρεται σε».

Έτσι, πριν γράψουμε τη φράση δοκιμάζουμε στο μυαλό μας τα δύο εναλλακτικά συνώνυμα και επιλέγουμε αυτό που βγάζει νόημα.

  • Βγάζει νόημα το «ενδιαφέρει τον»; -> Αν ναι τότε βάζουμε «αφορά τον».
  • Βγάζει νόημα το «αναφέρεται σε»; -> Αν ναι τότε βάζουμε «αφορά σε».

Παράδειγμα

«Το λήμμα ενδιαφέρει το πετρέλαιο» Δεν βγάζει νόημα
«Το λήμμα αφορά ; πετρέλαιο»
«Το λήμμα αναφέρεται στο πετρέλαιο» Βγάζει νόημα! «Το λήμμα αφορά στο πετρέλαιο»

Σημεία που πρέπει να αλλάξει

Πηγές